<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0001"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1 长阿含经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1 长阿含经</title> <author>後秦 <persName>佛陀</persName>耶舍共<name role="" type="person">竺<persName>佛</persName>念</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>22卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">1</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-04-14 23:30:55 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">长阿含经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit10">【嘉兴乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit11">【龙-CB】</witness> <witness xml:id="wit12">【房山-CB】</witness> <witness xml:id="wit13">【北藏-CB】</witness> <witness xml:id="wit14">【？】</witness> <witness xml:id="wit15">【中华-CB】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【圣】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【宫-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit9">【金藏乙-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00166"> <charName>CBETA CHARACTER CB00166</charName> <mapping cb:dec="983206" type="PUA">U+F00A6</mapping> <mapping type="unicode">U+267DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>佣</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*庸]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00170"> <charName>CBETA CHARACTER CB00170</charName> <mapping cb:dec="983210" type="PUA">U+F00AA</mapping> <mapping type="unicode">U+43F6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>髀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*坒]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00178"> <charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName> <mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping> <mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00463"> <charName>CBETA CHARACTER CB00463</charName> <mapping cb:dec="983503" type="PUA">U+F01CF</mapping> <mapping type="unicode">U+4A6D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>羁</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[革*奇]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="pi">Pali</language> <language ident="sa">Sanskrit</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:31:27"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0001a" ed="T" xml:id="T01.0001.0001a"/> <lb n="0001a01" ed="T"/> <cb:docNumber>No. 1</cb:docNumber> <lb n="0001a02" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><title>长阿含经</title>序</head> <lb n="0001a03" ed="T"/> <lb n="0001a04" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>长安<anchor xml:id="end0001002"/>释僧肇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>述<anchor xml:id="end0001003"/></byline> <lb n="0001a05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0001a0501">夫宗极绝于称谓，贤圣以之冲默；玄旨非言 <lb n="0001a06" ed="T"/>不传，释迦所以致教。是以<persName>如来</persName>出世，大教 <lb n="0001a07" ed="T"/>有三：约身口，则防之以禁律；明善恶，则导之 <lb n="0001a08" ed="T"/>以契经；演幽微，则<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>辨<anchor xml:id="end0001004"/>之以法相。然则三藏 <lb n="0001a09" ed="T"/>之作也，本于殊应，会之有宗，则异途同趣矣。</p> <lb n="0001a10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0001a1001">禁律，律藏也，四分十诵。法相，阿毘昙藏也，四 <lb n="0001a11" ed="T"/>分五诵。契经，四阿含藏也：《增壹阿含》四分八 <lb n="0001a12" ed="T"/>诵，《中阿含》四分五诵，《杂阿含》四分十诵，此《长 <lb n="0001a13" ed="T"/>阿含》四分四诵，合三十经以为一部。</p><p xml:id="pT01p0001a1315" cb:place="inline">阿含，秦 <lb n="0001a14" ed="T"/>言法归。法归者，盖是万善之渊府，总持之林 <lb n="0001a15" ed="T"/>苑。其为典也，渊博弘富，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="beg0001005" n="0001005"/>韫<anchor xml:id="end0001005"/>而弥廣；明宣祸 <lb n="0001a16" ed="T"/>福贤愚之迹，剖判真伪异<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>齐<anchor xml:id="end0001006"/>之原，历记古 <lb n="0001a17" ed="T"/>今成败之数，墟域二仪品物之伦。道无不由， <lb n="0001a18" ed="T"/>法无不在，譬彼巨海，百川所归，故以法归为 <lb n="0001a19" ed="T"/>名。开<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>析<anchor xml:id="end0001007"/>修途，所记长远，故以长为目。玩 <lb n="0001a20" ed="T"/>兹典者，长迷顿晓。邪正难<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>辨<anchor xml:id="end_1"/>，显如昼夜；报 <lb n="0001a21" ed="T"/>应冥昧，照若影响；劫数虽辽，近犹朝夕；六合 <lb n="0001a22" ed="T"/>虽旷，现若目前。斯可谓朗大明于幽室，惠五 <lb n="0001a23" ed="T"/>目于众瞽，不窥户牖，而智无不周矣。</p><p xml:id="pT01p0001a2315" cb:place="inline">大秦天 <lb n="0001a24" ed="T"/>王，涤除玄览，高韵独迈，恬智交养，道世俱 <lb n="0001a25" ed="T"/>济，每惧微言翳于殊俗。以右将军使者司隶 <lb n="0001a26" ed="T"/>校尉晋公姚爽，质直淸柔，玄心超诣，尊尙大 <lb n="0001a27" ed="T"/>法，妙悟自然，上特留怀，每任以法事。以弘始 <lb n="0001a28" ed="T"/>十二年岁次上章<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="beg0001008" n="0001008"/>阉<anchor xml:id="end0001008"/>茂，请<name role="" type="person">罽宾</name>三藏沙门<persName>佛</persName> <lb n="0001a29" ed="T"/>陀耶舍出律藏<anchor xml:id="nkr_note_add_0001a2901" n="0001a2901"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="beg0001009" n="0001009"/>一<anchor xml:id="end0001009"/>分四十五卷，十四年讫。 <pb n="0001b" ed="T" xml:id="T01.0001.0001b"/> <lb n="0001b01" ed="T"/>十五年岁次昭阳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>赤<anchor xml:id="end0001010"/>奋若，出此《长阿含》讫。 <lb n="0001b02" ed="T"/>凉州沙门<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_add_0001b0201" n="0001b0201"/><anchor xml:id="beg0001b0201" n="0001b0201"/>念<anchor xml:id="end0001b0201"/>为译，秦国道士道含笔受。时， <lb n="0001b03" ed="T"/>集京夏名勝沙门，于第挍定，恭承法言，敬受 <lb n="0001b04" ed="T"/>无差，蠲华崇朴，务存圣旨。余以嘉遇猥参听 <lb n="0001b05" ed="T"/>次，虽无翼善之功，而预亲承之末，故略记时 <lb n="0001b06" ed="T"/>事，以示来贤焉。</p></cb:div> <lb n="0001b07" ed="T"/> <lb n="0001b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="beg0001011" n="0001011"/>长阿含经<anchor xml:id="end0001011"/></title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0001b09" ed="T"/> <lb n="0001b10" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="beg0001012" n="0001012"/>後秦弘始年<anchor xml:id="end0001012"/><persName>佛陀</persName>耶舍共<name role="" type="person">竺<persName>佛</persName>念</name>译</byline> <lb n="0001b11" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu level="1" type="分">1 分</cb:mulu><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" type="经">1 大本经</cb:mulu><head>（一）第一分初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001013" n="0001013"/>大本经第一</head> <lb n="0001b12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0001b1201">如是我闻：</p><p xml:id="pT01p0001b1205" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="beg0001014" n="0001014"/>舍卫<anchor xml:id="end0001014"/>国<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="beg0001015" n="0001015"/>祇树<anchor xml:id="end0001015"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="beg0001016" n="0001016"/>花林 <lb n="0001b13" ed="T"/>窟<anchor xml:id="end0001016"/>，与大比丘众千二百五十人俱。</p><p xml:id="pT01p0001b1314" cb:place="inline">时，诸比丘 <lb n="0001b14" ed="T"/>于乞食後集花林堂，各共议言：“诸贤比丘！ <lb n="0001b15" ed="T"/>唯无上尊为最奇特，神通远达，威力弘大， <lb n="0001b16" ed="T"/>乃知过去无数诸<persName>佛</persName>，入于涅槃，断诸结使， <lb n="0001b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="beg0001017" n="0001017"/>消<anchor xml:id="end0001017"/>灭戏论。又知彼<persName>佛</persName>劫数多少，名号、姓字， <lb n="0001b18" ed="T"/>所生种族，其所饮食，寿命修短，所更苦乐。 <lb n="0001b19" ed="T"/>又知彼<persName>佛</persName>有如是戒，有如是法，有如是慧， <lb n="0001b20" ed="T"/>有如是解，有如是住。云何，诸贤！<persName>如来</persName>为善 <lb n="0001b21" ed="T"/>别法性，知如是事，为诸天来语，乃知此事？”</p> <lb n="0001b22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0001b2201">尔时，<persName>世尊</persName>在闲静处，天耳淸净，闻诸比丘 <lb n="0001b23" ed="T"/>作如是议，即从座起，诣花林堂，就座而 <lb n="0001b24" ed="T"/>坐。</p><p xml:id="pT01p0001b2402" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>知而故问，谓：“诸比丘！汝等集 <lb n="0001b25" ed="T"/>此，何所语议？”时，诸比丘具以事答。</p><p xml:id="pT01p0001b2514" cb:place="inline">尔时，世 <lb n="0001b26" ed="T"/>尊告诸比丘：“善哉！善哉！汝等以平等信，出 <lb n="0001b27" ed="T"/>家修道，诸所应行，凡有二业：一曰贤圣讲法， <lb n="0001b28" ed="T"/>二曰贤圣默然。汝等所论，正应如是。<persName>如来</persName> <lb n="0001b29" ed="T"/>神通，威力弘大，尽知过去无数劫事，以能 <pb n="0001c" ed="T" xml:id="T01.0001.0001c"/> <lb n="0001c01" ed="T"/>善解法性故知，亦以诸天来语故知。”<persName>佛</persName>时 <lb n="0001c02" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0001c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0001c0301"><l>“比丘集法堂，</l><l>讲说贤圣论；</l> <lb n="0001c04" ed="T"/><l><persName>如来</persName>处静室，</l><l>天耳尽闻知。</l> <lb n="0001c05" ed="T"/><l><persName>佛</persName>日光普照，</l><l>分别法界義；</l> <lb n="0001c06" ed="T"/><l>亦知过去事，</l><l>三<persName>佛</persName>般泥洹。</l> <lb n="0001c07" ed="T"/><l>名号、姓、种族，</l><l>受生分亦知；</l> <lb n="0001c08" ed="T"/><l>随彼之处所，</l><l>净眼皆记之。</l> <lb n="0001c09" ed="T"/><l>诸天大威力，</l><l>容貌甚端严；</l> <lb n="0001c10" ed="T"/><l>亦来启告我，</l><l>三<persName>佛</persName>般<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="beg0001018" n="0001018"/>泥洹<anchor xml:id="end0001018"/>。</l> <lb n="0001c11" ed="T"/><l>记生、名号、姓，</l><l>哀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="beg0001019" n="0001019"/>鸾<anchor xml:id="end0001019"/>音尽知；</l> <lb n="0001c12" ed="T"/><l>无上天人尊，</l><l>记于过去<persName>佛</persName>。”</l></lg> <lb n="0001c13" ed="T"/><p xml:id="pT01p0001c1301">又告诸比丘：“汝等欲闻<persName>如来</persName>识宿命智，知 <lb n="0001c14" ed="T"/>于过去诸<persName>佛</persName>因缘不？我当说之。”</p><p xml:id="pT01p0001c1413" cb:place="inline">时，诸比丘 <lb n="0001c15" ed="T"/>白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="beg0001020" n="0001020"/>言<anchor xml:id="end0001020"/>：“<persName>世尊</persName>！今正是时，愿乐欲闻。善哉！<persName>世尊</persName>！ <lb n="0001c16" ed="T"/>以时讲说，当奉行之。”</p><p xml:id="pT01p0001c1609" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告诸比丘：“谛听！谛 <lb n="0001c17" ed="T"/>听！善思念之，吾当为汝分别解说。”时，诸比 <lb n="0001c18" ed="T"/>丘受教而听。</p> <lb n="0001c19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0001c1901"><persName>佛</persName>告诸比丘：“过去九十一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="beg0001021" n="0001021"/>劫<anchor xml:id="end0001021"/>，时，世有<persName>佛</persName>名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="beg0001022" n="0001022"/> <lb n="0001c20" ed="T"/>毘婆尸<anchor xml:id="end0001022"/><persName>如来</persName>、至真，出现于世。复次，比丘！过 <lb n="0001c21" ed="T"/>去三十一劫，有<persName>佛</persName>名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="beg0001023" n="0001023"/>尸弃<anchor xml:id="end0001023"/><persName>如来</persName>、至真，出现 <lb n="0001c22" ed="T"/>于世。复次，比丘！即彼三十一劫中，有<persName>佛</persName>名 <lb n="0001c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="beg0001024" n="0001024"/>毘舍婆<anchor xml:id="end0001024"/><persName>如来</persName>、至真，出现于世。复次，比丘！此 <lb n="0001c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="beg0001025" n="0001025"/>贤劫<anchor xml:id="end0001025"/>中有<persName>佛</persName>名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="beg0001026" n="0001026"/>拘留孙<anchor xml:id="end0001026"/>，又名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="beg0001027" n="0001027"/>拘那含<anchor xml:id="end0001027"/>，又 <lb n="0001c25" ed="T"/>名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="beg0001028" n="0001028"/>迦葉<anchor xml:id="end0001028"/>。我今亦于贤劫中成最正觉。”<persName>佛</persName> <lb n="0001c26" ed="T"/>时颂曰：</p> <lb n="0001c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0001c2701"><l>“过九十一劫，</l><l>有毘婆尸<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0001c28" ed="T"/><l>次三十一劫，</l><l>有<persName>佛</persName>名尸弃；</l> <lb n="0001c29" ed="T"/><l>即于彼劫中，</l><l>毘舍<persName>如来</persName>出。</l> <pb n="0002a" ed="T" xml:id="T01.0001.0002a"/> <lb n="0002a01" ed="T"/><l>今此贤劫中，</l><l>无数那维岁；</l> <lb n="0002a02" ed="T"/><l>有四大仙人，</l><l>愍众生故出：</l> <lb n="0002a03" ed="T"/><l>拘留孙、那含、</l><l>迦葉、释迦文。</l></lg> <lb n="0002a04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0002a0401">“汝等当知，毘婆尸<persName>佛</persName>时，人寿八万岁。<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name> <lb n="0002a05" ed="T"/>时，人寿七万岁。毘舍婆<persName>佛</persName>时，人寿六万岁。<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>拘 <lb n="0002a06" ed="T"/>楼孙<anchor xml:id="end_2"/><persName>佛</persName>时，人寿四万岁。拘那含<persName>佛</persName>时，人寿三 <lb n="0002a07" ed="T"/>万岁。迦葉<persName>佛</persName>时，人寿二万岁。我今出世，人寿 <lb n="0002a08" ed="T"/>百岁，少出多减。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0002a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0002a0901"><l>“毘婆尸时人，</l><l>寿八万四千；</l> <lb n="0002a10" ed="T"/><l><name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>时人，</l><l>寿命七万岁；</l> <lb n="0002a11" ed="T"/><l>毘舍婆时人，</l><l>寿命六万岁；</l> <lb n="0002a12" ed="T"/><l>拘留孙时人，</l><l>寿命四万岁；</l> <lb n="0002a13" ed="T"/><l>拘那含时人，</l><l>寿命三万岁；</l> <lb n="0002a14" ed="T"/><l>迦葉<persName>佛</persName>时人，</l><l>寿命二万岁；</l> <lb n="0002a15" ed="T"/><l>如我今时人，</l><l>寿命不过百。</l></lg> <lb n="0002a16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0002a1601">“毘婆尸<persName>佛</persName>，出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>刹利<anchor xml:id="end0002001"/>种，姓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>拘利若<anchor xml:id="end0002002"/>；<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>、毘 <lb n="0002a17" ed="T"/>舍婆<persName>佛</persName>，种、姓亦尔。<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>拘留孙<anchor xml:id="end_3"/><persName>佛</persName>，出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>婆罗门<anchor xml:id="end0002003"/>种， <lb n="0002a18" ed="T"/>姓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>迦葉<anchor xml:id="end0002004"/>；拘那含<persName>佛</persName>、迦葉<persName>佛</persName>，种、姓亦尔。我今如 <lb n="0002a19" ed="T"/>来、至真，出刹利种，姓名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>瞿昙<anchor xml:id="end0002005"/>。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0002a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0002a2001"><l>“毘婆尸<persName>如来</persName>，</l><l>尸弃、毘舍婆，</l> <lb n="0002a21" ed="T"/><l>此三<persName>等正觉</persName>，</l><l>出<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>拘利若<anchor xml:id="end_4"/>姓。</l> <lb n="0002a22" ed="T"/><l>自馀三<persName>如来</persName>，</l><l>出于迦葉姓。</l> <lb n="0002a23" ed="T"/><l>我今无上尊，</l><l>导御诸众生；</l> <lb n="0002a24" ed="T"/><l>天人中第一，</l><l>勇猛姓瞿昙。</l> <lb n="0002a25" ed="T"/><l>前三<persName>等正觉</persName>，</l><l>出于刹利种；</l> <lb n="0002a26" ed="T"/><l>其後三<persName>如来</persName>，</l><l>出婆罗门种；</l> <lb n="0002a27" ed="T"/><l>我今无上尊，</l><l>勇猛出刹利。</l></lg> <lb n="0002a28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0002a2801">“毘婆尸<persName>佛</persName>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>波波罗<anchor xml:id="end0002006"/>树下成最正觉，尸弃 <lb n="0002a29" ed="T"/><persName>佛</persName>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="beg0002007" n="0002007"/>芬陀利<anchor xml:id="end0002007"/>树下成最正觉，毘舍婆<persName>佛</persName> <pb n="0002b" ed="T" xml:id="T01.0001.0002b"/> <lb n="0002b01" ed="T"/>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="beg0002008" n="0002008"/>娑罗<anchor xml:id="end0002008"/>树下成最正觉，<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>拘留孙<anchor xml:id="end_5"/><persName>佛</persName>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="beg0002009" n="0002009"/>尸 <lb n="0002b02" ed="T"/>利沙<anchor xml:id="end0002009"/>树下成最正觉，拘那含<persName>佛</persName>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="beg0002010" n="0002010"/>乌暂婆 <lb n="0002b03" ed="T"/>罗门<anchor xml:id="end0002010"/>树下成最正觉，迦葉<persName>佛</persName>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="beg0002011" n="0002011"/>尼拘律<anchor xml:id="end0002011"/>树 <lb n="0002b04" ed="T"/>下成最正觉。我今<persName>如来</persName>、至真，坐钵多树下 <lb n="0002b05" ed="T"/>成最正觉。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0002b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0002b0601"><l>“毘婆尸<persName>如来</persName>，</l><l>往诣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="beg0002012" n="0002012"/>波<anchor xml:id="end0002012"/>罗树；</l> <lb n="0002b07" ed="T"/><l>即于彼处所，</l><l>得成最正觉。</l> <lb n="0002b08" ed="T"/><l>尸弃分陀树，</l><l>成道灭有原。</l> <lb n="0002b09" ed="T"/><l>毘舍婆<persName>如来</persName>，</l><l>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="beg0002013" n="0002013"/>娑罗<anchor xml:id="end0002013"/>树下；</l> <lb n="0002b10" ed="T"/><l>获解脱知见，</l><l>神足无所碍。</l> <lb n="0002b11" ed="T"/><l>拘留孙<persName>如来</persName>，</l><l>坐尸利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="beg0002014" n="0002014"/>沙树<anchor xml:id="end0002014"/>；</l> <lb n="0002b12" ed="T"/><l>一切智淸净，</l><l>无染无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="beg0002015" n="0002015"/>著<anchor xml:id="end0002015"/>。</l> <lb n="0002b13" ed="T"/><l>拘那含<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="beg0002016" n="0002016"/>牟<anchor xml:id="end0002016"/>尼，</l><l>坐乌暂树下；</l> <lb n="0002b14" ed="T"/><l>即于彼处所，</l><l>灭诸贪忧恼。</l> <lb n="0002b15" ed="T"/><l>迦葉<persName>如来</persName>坐，</l><l>尼拘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="beg0002017" n="0002017"/>楼<anchor xml:id="end0002017"/>树下；</l> <lb n="0002b16" ed="T"/><l>即于彼处所，</l><l>除灭诸有本。</l> <lb n="0002b17" ed="T"/><l>我今释迦文，</l><l>坐于钵多树。</l> <lb n="0002b18" ed="T"/><l><persName>如来</persName>十力尊，</l><l>断灭诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="beg0002018" n="0002018"/>结<anchor xml:id="end0002018"/>使；</l> <lb n="0002b19" ed="T"/><l>摧伏众魔怨，</l><l>在众演大明。</l> <lb n="0002b20" ed="T"/><l>七<persName>佛</persName>精进力，</l><l>放光灭暗冥；</l> <lb n="0002b21" ed="T"/><l>各各坐诸树，</l><l>于中成正觉。</l></lg> <lb n="0002b22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0002b2201">“毘婆尸<persName>如来</persName>三会说法，初会弟子有十六万 <lb n="0002b23" ed="T"/>八千人，二会弟子有十万人，三会弟子有 <lb n="0002b24" ed="T"/>八万人。尸弃<persName>如来</persName>亦三会说法，初会弟子有 <lb n="0002b25" ed="T"/>十万人，二会弟子有八万人，三会弟子有 <lb n="0002b26" ed="T"/>七万人。毘舍婆<persName>如来</persName>二会说法，初会弟子有 <lb n="0002b27" ed="T"/>七万人，次会弟子有六万人。拘留孙<persName>如来</persName>一 <lb n="0002b28" ed="T"/>会说法，弟子四万人。拘那含<persName>如来</persName>一会说法， <lb n="0002b29" ed="T"/>弟子三万人。迦葉<persName>如来</persName>一会说法，弟子二万 <pb n="0002c" ed="T" xml:id="T01.0001.0002c"/> <lb n="0002c01" ed="T"/>人。我今一会说法，弟子千二百五十人。”<persName>佛</persName>时 <lb n="0002c02" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0002c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0002c0301"><l>“毘婆尸名观，</l><l>智慧不可量；</l> <lb n="0002c04" ed="T"/><l>遍见无所畏，</l><l>三会弟子众。</l> <lb n="0002c05" ed="T"/><l>尸弃光无动，</l><l>能灭诸结使；</l> <lb n="0002c06" ed="T"/><l>无量大威德，</l><l>无能测量者；</l> <lb n="0002c07" ed="T"/><l>彼<persName>佛</persName>亦三会，</l><l>弟子普共集。</l> <lb n="0002c08" ed="T"/><l>毘舍婆断结，</l><l>大仙人要集；</l> <lb n="0002c09" ed="T"/><l>名闻于诸方，</l><l>妙法大名称；</l> <lb n="0002c10" ed="T"/><l>二会弟子众，</l><l>普演深奥義。</l> <lb n="0002c11" ed="T"/><l>拘留孙一会，</l><l>哀愍疗诸苦；</l> <lb n="0002c12" ed="T"/><l>导师化众生，</l><l>一会弟子众。</l> <lb n="0002c13" ed="T"/><l>拘那含<persName>如来</persName>，</l><l>无上亦如是；</l> <lb n="0002c14" ed="T"/><l>紫磨金色身，</l><l>容貌悉具足；</l> <lb n="0002c15" ed="T"/><l>一会弟子众，</l><l>普演微妙法。</l> <lb n="0002c16" ed="T"/><l>迦葉一一毛，</l><l>一心无乱想；</l> <lb n="0002c17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002019" n="0002019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002019" n="0002019"/><anchor xml:id="beg0002019" n="0002019"/>一<anchor xml:id="end0002019"/>语不烦重，</l><l>一会弟子众。</l> <lb n="0002c18" ed="T"/><l>能仁意寂灭，</l><l>释种沙门上；</l> <lb n="0002c19" ed="T"/><l>天中天最尊，</l><l>我一会弟子。</l> <lb n="0002c20" ed="T"/><l>彼会我现義，</l><l>演佈淸净教；</l> <lb n="0002c21" ed="T"/><l>心常怀欢喜，</l><l>漏尽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002020" n="0002020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002020" n="0002020"/><anchor xml:id="beg0002020" n="0002020"/>尽後<anchor xml:id="end0002020"/>有。</l> <lb n="0002c22" ed="T"/><l>毘婆、尸弃三，</l><l>毘舍婆<persName>佛</persName>二，</l> <lb n="0002c23" ed="T"/><l>四<persName>佛</persName>各各一，</l><l>仙人会演说。</l></lg> <lb n="0002c24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0002c2401">“时，毘婆尸<persName>佛</persName>有二弟子：一名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002021" n="0002021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002021" n="0002021"/><anchor xml:id="beg0002021" n="0002021"/>骞茶<anchor xml:id="end0002021"/>，二名 <lb n="0002c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002022" n="0002022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002022" n="0002022"/><anchor xml:id="beg0002022" n="0002022"/>提舍<anchor xml:id="end0002022"/>，诸弟子中最为第一。<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>有二弟 <lb n="0002c26" ed="T"/>子：一名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002023" n="0002023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002023" n="0002023"/><anchor xml:id="beg0002023" n="0002023"/>阿毘浮<anchor xml:id="end0002023"/>，二名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002024" n="0002024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002024" n="0002024"/><anchor xml:id="beg0002024" n="0002024"/>三婆婆<anchor xml:id="end0002024"/>，诸弟子中 <lb n="0002c27" ed="T"/>最为第一。毘舍婆<persName>佛</persName>有二弟子，一名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002025" n="0002025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002025" n="0002025"/><anchor xml:id="beg0002025" n="0002025"/>扶 <lb n="0002c28" ed="T"/>遊<anchor xml:id="end0002025"/>，二名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002026" n="0002026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002026" n="0002026"/><anchor xml:id="beg0002026" n="0002026"/>鬱多摩<anchor xml:id="end0002026"/>，诸弟子中最为第一。<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>拘 <lb n="0002c29" ed="T"/>楼孙<anchor xml:id="end_6"/><persName>佛</persName>有二弟子，一名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002027" n="0002027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002027" n="0002027"/><anchor xml:id="beg0002027" n="0002027"/>萨尼<anchor xml:id="end0002027"/>，二名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002028" n="0002028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002028" n="0002028"/><anchor xml:id="beg0002028" n="0002028"/>毘楼<anchor xml:id="end0002028"/>， <pb n="0003a" ed="T" xml:id="T01.0001.0003a"/> <lb n="0003a01" ed="T"/>诸弟子中最为第一。拘那含<persName>佛</persName>有二弟子： <lb n="0003a02" ed="T"/>一名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>舒槃那<anchor xml:id="end0003001"/>，二名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>鬱多楼<anchor xml:id="end0003002"/>，诸弟子中最为 <lb n="0003a03" ed="T"/>第一。迦葉<persName>佛</persName>有二弟子，一名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>提舍<anchor xml:id="end0003003"/>，二名 <lb n="0003a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="beg0003004" n="0003004"/>婆罗婆<anchor xml:id="end0003004"/>，诸弟子中最为第一。今我二弟子， <lb n="0003a05" ed="T"/>一名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="beg0003005" n="0003005"/>舍利弗<anchor xml:id="end0003005"/>，二名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="beg0003006" n="0003006"/>目犍连<anchor xml:id="end0003006"/>，诸弟子中最 <lb n="0003a06" ed="T"/>为第一。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0003a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003a0701"><l>“<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>骞茶<anchor xml:id="end_7"/>、<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>提舍<anchor xml:id="end_8"/>等，</l><l>毘婆尸弟子；</l> <lb n="0003a08" ed="T"/><l>阿毘浮、三婆，</l><l><name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>弟子。</l> <lb n="0003a09" ed="T"/><l>扶遊、鬱多摩，</l><l>弟子中第一，</l> <lb n="0003a10" ed="T"/><l>二俱降魔怨，</l><l>毘舍婆弟子。</l> <lb n="0003a11" ed="T"/><l>萨<anchor xml:id="nkr_note_add_0003a1101" n="0003a1101"/><anchor xml:id="beg0003a1101" n="0003a1101"/>尼<anchor xml:id="end0003a1101"/>、毘楼等，</l><l>拘留孙弟子；</l> <lb n="0003a12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="beg0003007" n="0003007"/>舒槃<anchor xml:id="end0003007"/>、鬱多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="beg0003008" n="0003008"/>楼<anchor xml:id="end0003008"/>，</l><l>拘那含弟子；</l> <lb n="0003a13" ed="T"/><l>提舍、婆罗婆，</l><l>迦葉<persName>佛</persName>弟子；</l> <lb n="0003a14" ed="T"/><l>舍利弗、目连，</l><l>是我第一子。</l></lg> <lb n="0003a15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003a1501">“毘婆尸<persName>佛</persName>有执事弟子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="beg0003009" n="0003009"/>无忧<anchor xml:id="end0003009"/>。<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name> <lb n="0003a16" ed="T"/>执事弟子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="beg0003010" n="0003010"/>忍行<anchor xml:id="end0003010"/>。毘舍婆<persName>佛</persName>有执事弟 <lb n="0003a17" ed="T"/>子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="beg0003011" n="0003011"/>寂灭<anchor xml:id="end0003011"/>。拘留孙<persName>佛</persName>有执事弟子，名曰 <lb n="0003a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="beg0003012" n="0003012"/>善觉<anchor xml:id="end0003012"/>。拘那含<persName>佛</persName>有执事弟子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="beg0003013" n="0003013"/>安和<anchor xml:id="end0003013"/>。 <lb n="0003a19" ed="T"/>迦葉<persName>佛</persName>有执事弟子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="beg0003014" n="0003014"/>善友<anchor xml:id="end0003014"/>。我执事弟 <lb n="0003a20" ed="T"/>子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="beg0003015" n="0003015"/>阿难<anchor xml:id="end0003015"/>。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0003a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003a2101"><l>“无忧与忍行，</l><l>寂灭及善觉，</l> <lb n="0003a22" ed="T"/><l>安和、善友等，</l><l>阿难为第七。</l> <lb n="0003a23" ed="T"/><l>此为<persName>佛</persName>侍者，</l><l>具足诸義趣；</l> <lb n="0003a24" ed="T"/><l>昼夜无放逸，</l><l>自利亦利他。</l> <lb n="0003a25" ed="T"/><l>此七贤弟子，</l><l>侍七<persName>佛</persName>左右；</l> <lb n="0003a26" ed="T"/><l>欢喜而供养，</l><l>寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="beg0003016" n="0003016"/>然<anchor xml:id="end0003016"/>归灭度。</l></lg> <lb n="0003a27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003a2701">“毘婆尸<persName>佛</persName>有子，名曰方膺。<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>有子，名 <lb n="0003a28" ed="T"/>曰无量。毘舍婆<persName>佛</persName>有子，名曰妙觉。<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>拘留孙<anchor xml:id="end_9"/> <lb n="0003a29" ed="T"/><persName>佛</persName>有子，名曰上勝。拘那含<persName>佛</persName>有子，名曰导 <pb n="0003b" ed="T" xml:id="T01.0001.0003b"/> <lb n="0003b01" ed="T"/>师。迦葉<persName>佛</persName>有子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="beg0003017" n="0003017"/>集<anchor xml:id="end0003017"/>军。今我有子，名 <lb n="0003b02" ed="T"/>曰罗睺罗。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0003b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003b0301"><l>“方膺、无量子，</l><l>妙觉及上勝，</l> <lb n="0003b04" ed="T"/><l>导师、<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>集<anchor xml:id="end_a"/>军等，</l><l>罗睺罗第七，</l> <lb n="0003b05" ed="T"/><l>此诸豪贵子，</l><l>绍继诸<persName>佛</persName>种；</l> <lb n="0003b06" ed="T"/><l>爱法好施惠，</l><l>于圣法无畏。</l></lg> <lb n="0003b07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003b0701">“毘婆尸<persName>佛</persName>父名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="beg0003018" n="0003018"/>槃头<anchor xml:id="end0003018"/>，刹利王种，母名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="beg0003019" n="0003019"/>槃头 <lb n="0003b08" ed="T"/>婆提<anchor xml:id="end0003019"/>，王所治城名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="beg0003020" n="0003020"/>曰<anchor xml:id="end0003020"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="beg0003021" n="0003021"/>槃头婆提<anchor xml:id="end0003021"/>。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0003b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003b0901"><l>“遍眼父槃头，</l><l>母槃头婆提；</l> <lb n="0003b10" ed="T"/><l>槃头婆提城，</l><l><persName>佛</persName>于中说法。</l></lg> <lb n="0003b11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003b1101">“<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>父名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003022" n="0003022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003022" n="0003022"/><anchor xml:id="beg0003022" n="0003022"/>曰<anchor xml:id="end0003022"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003023" n="0003023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003023" n="0003023"/><anchor xml:id="beg0003023" n="0003023"/>明相<anchor xml:id="end0003023"/>，刹利王种，母名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003024" n="0003024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003024" n="0003024"/><anchor xml:id="beg0003024" n="0003024"/>光 <lb n="0003b12" ed="T"/>曜<anchor xml:id="end0003024"/>，王所治城名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="beg0003025" n="0003025"/>曰<anchor xml:id="end0003025"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003026" n="0003026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003026" n="0003026"/><anchor xml:id="beg0003026" n="0003026"/>光相<anchor xml:id="end0003026"/>。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0003b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003b1301"><l>“尸弃父明相，</l><l>母名曰光曜，</l> <lb n="0003b14" ed="T"/><l>于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003027" n="0003027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003027" n="0003027"/><anchor xml:id="beg0003027" n="0003027"/>明相<anchor xml:id="end0003027"/>城中，</l><l>威德降外敌。</l></lg> <lb n="0003b15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003b1501">“毘舍婆<persName>佛</persName>父名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003028" n="0003028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003028" n="0003028"/><anchor xml:id="beg0003028" n="0003028"/>善灯<anchor xml:id="end0003028"/>，刹利王种，母名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003029" n="0003029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003029" n="0003029"/><anchor xml:id="beg0003029" n="0003029"/>称 <lb n="0003b16" ed="T"/>戒<anchor xml:id="end0003029"/>，王所治城名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003030" n="0003030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003030" n="0003030"/><anchor xml:id="beg0003030" n="0003030"/>无喩<anchor xml:id="end0003030"/>。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0003b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003b1701"><l>“毘舍婆<persName>佛</persName>父，</l><l>善灯刹利种；</l> <lb n="0003b18" ed="T"/><l>母名曰称戒，</l><l>城名曰无喩。</l></lg> <lb n="0003b19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003b1901">“<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>拘留孙<anchor xml:id="end_b"/><persName>佛</persName>父名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003031" n="0003031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003031" n="0003031"/><anchor xml:id="beg0003031" n="0003031"/>祀得<anchor xml:id="end0003031"/>，婆罗门种，母名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003032" n="0003032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003032" n="0003032"/><anchor xml:id="beg0003032" n="0003032"/>善 <lb n="0003b20" ed="T"/>枝<anchor xml:id="end0003032"/>，王名安和，随王名故城名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003033" n="0003033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003033" n="0003033"/><anchor xml:id="beg0003033" n="0003033"/>安和<anchor xml:id="end0003033"/>。”<persName>佛</persName>时 <lb n="0003b21" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0003b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003b2201"><l>“<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>祀得<anchor xml:id="end_c"/>婆罗门，</l><l>母名曰善枝；</l> <lb n="0003b23" ed="T"/><l>王名曰安和，</l><l>居在安和城。</l></lg> <lb n="0003b24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003b2401">“拘那含<persName>佛</persName>父名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003034" n="0003034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003034" n="0003034"/><anchor xml:id="beg0003034" n="0003034"/>大德<anchor xml:id="end0003034"/>，婆罗门种，母名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003035" n="0003035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003035" n="0003035"/><anchor xml:id="beg0003035" n="0003035"/>善 <lb n="0003b25" ed="T"/>勝<anchor xml:id="end0003035"/>，是时王名淸净，随王名故城名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003036" n="0003036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003036" n="0003036"/><anchor xml:id="beg0003036" n="0003036"/>淸净<anchor xml:id="end0003036"/>。” <lb n="0003b26" ed="T"/><persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0003b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003b2701"><l>“大德婆罗门，</l><l>母名曰善勝；</l> <lb n="0003b28" ed="T"/><l>王名曰淸净，</l><l>居在淸净城。</l></lg> <lb n="0003b29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003b2901">“迦葉<persName>佛</persName>父名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003037" n="0003037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003037" n="0003037"/><anchor xml:id="beg0003037" n="0003037"/>梵德<anchor xml:id="end0003037"/>，婆罗门种，母名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003038" n="0003038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003038" n="0003038"/><anchor xml:id="beg0003038" n="0003038"/>财 <pb n="0003c" ed="T" xml:id="T01.0001.0003c"/> <lb n="0003c01" ed="T"/>主<anchor xml:id="end0003038"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003039" n="0003039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003039" n="0003039"/><anchor xml:id="beg0003039" n="0003039"/>时<anchor xml:id="end0003039"/>王名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003040" n="0003040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003040" n="0003040"/><anchor xml:id="beg0003040" n="0003040"/>汲毘<anchor xml:id="end0003040"/>，王所治城名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003041" n="0003041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003041" n="0003041"/><anchor xml:id="beg0003041" n="0003041"/>波罗<g ref="#CB00178">柰</g><anchor xml:id="end0003041"/>。”<persName>佛</persName> <lb n="0003c02" ed="T"/>时颂曰：</p> <lb n="0003c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003c0301"><l>“梵德婆罗门，</l><l>母名曰财主；</l> <lb n="0003c04" ed="T"/><l>时王名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003042" n="0003042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003042" n="0003042"/><anchor xml:id="beg0003042" n="0003042"/>汲<anchor xml:id="end0003042"/>毘，</l><l>在波罗<g ref="#CB00178">柰</g>城。</l></lg> <lb n="0003c05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003c0501">“我父名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003043" n="0003043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003043" n="0003043"/><anchor xml:id="beg0003043" n="0003043"/>净饭<anchor xml:id="end0003043"/>，刹利王种，母名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003044" n="0003044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003044" n="0003044"/><anchor xml:id="beg0003044" n="0003044"/>大淸净妙<anchor xml:id="end0003044"/>， <lb n="0003c06" ed="T"/>王所治城名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003045" n="0003045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003045" n="0003045"/><anchor xml:id="beg0003045" n="0003045"/><name role="" type="person">迦毘罗</name>卫<anchor xml:id="end0003045"/>。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0003c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003c0701"><l>“父刹利净饭，</l><l>母名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003046" n="0003046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003046" n="0003046"/><anchor xml:id="beg0003046" n="0003046"/>大淸净<anchor xml:id="end0003046"/>，</l> <lb n="0003c08" ed="T"/><l>土廣民豐饶，</l><l>我从彼而生。</l></lg> <lb n="0003c09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003c0901">“此是诸<persName>佛</persName>因缘、名号、种族、所出生处，何有智 <lb n="0003c10" ed="T"/>者闻此因缘而不欢喜，起爱乐心？”</p><p xml:id="pT01p0003c1014" cb:place="inline">尔时， <lb n="0003c11" ed="T"/><persName>世尊</persName>告诸比丘：“吾今欲以宿命智说过去 <lb n="0003c12" ed="T"/><persName>佛</persName>事，汝欲闻不？”</p><p xml:id="pT01p0003c1207" cb:place="inline">诸比丘对曰：“今正是时， <lb n="0003c13" ed="T"/>愿乐欲闻！”</p><p xml:id="pT01p0003c1305" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告诸比丘：“谛听！谛听！善思念 <lb n="0003c14" ed="T"/>之，吾当为汝分别解说。比丘！当知诸<persName>佛</persName>常 <lb n="0003c15" ed="T"/>法：毘婆尸菩萨从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003047" n="0003047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003047" n="0003047"/><anchor xml:id="beg0003047" n="0003047"/><name role="" type="person">兜率天</name><anchor xml:id="end0003047"/>降神母胎，从 <lb n="0003c16" ed="T"/>右脇入，正念不乱。当于尔时，地为震动，放 <lb n="0003c17" ed="T"/>大光明，普照世界，日月所不及处皆蒙大 <lb n="0003c18" ed="T"/>明，幽冥众生，各相睹见，知其所趣。时，此光明 <lb n="0003c19" ed="T"/>复照魔宫，诸天、释、梵、沙门、婆罗门及馀众生 <lb n="0003c20" ed="T"/>普蒙大明，诸天光明自然不现。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0003c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0003c2101"><l>“密雲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003048" n="0003048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003048" n="0003048"/><anchor xml:id="beg0003048" n="0003048"/>聚<anchor xml:id="end0003048"/>虚空，</l><l>电光照天下，</l> <lb n="0003c22" ed="T"/><l>毘婆尸降胎，</l><l>光明照亦然；</l> <lb n="0003c23" ed="T"/><l>日月所不及，</l><l>莫不蒙大明，</l> <lb n="0003c24" ed="T"/><l>处胎净无秽，</l><l>诸<persName>佛</persName>法皆然。</l></lg> <lb n="0003c25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0003c2501">“诸比丘！当知诸<persName>佛</persName>常法：毘婆尸菩萨在母 <pb n="0004a" ed="T" xml:id="T01.0001.0004a"/> <lb n="0004a01" ed="T"/>胎时，专念不乱，有四天子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>执<anchor xml:id="end0004001"/>戈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>矛<anchor xml:id="end0004002"/>侍护 <lb n="0004a02" ed="T"/>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>人<anchor xml:id="end0004003"/>，人与非人不得侵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="beg0004004" n="0004004"/>扰<anchor xml:id="end0004004"/>，此是常法。” <lb n="0004a03" ed="T"/><persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0004a04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0004a0401"><l>“四方四天子，</l><l>有名称威德，</l> <lb n="0004a05" ed="T"/><l>天帝释所遣，</l><l>善守护菩萨。</l> <lb n="0004a06" ed="T"/><l>手常执戈<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>矛<anchor xml:id="end_d"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="beg0004005" n="0004005"/>卫护<anchor xml:id="end0004005"/>不去離，</l> <lb n="0004a07" ed="T"/><l>人非人不扰，</l><l>此诸<persName>佛</persName>常法。</l> <lb n="0004a08" ed="T"/><l>天神所拥护，</l><l>如天女卫天，</l> <lb n="0004a09" ed="T"/><l>眷属怀欢喜，</l><l>此诸<persName>佛</persName>常法。”</l></lg> <lb n="0004a10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0004a1001">又告比丘：“诸<persName>佛</persName>常法：毘婆尸菩萨从兜率 <lb n="0004a11" ed="T"/>天降神母胎，专念不乱，母身安稳，无众恼 <lb n="0004a12" ed="T"/>患，智慧增益。母自观胎，见菩萨身诸根具 <lb n="0004a13" ed="T"/>足，如紫磨金，无有瑕秽。犹如有目之士 <lb n="0004a14" ed="T"/>观净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="beg0004006" n="0004006"/>琉璃<anchor xml:id="end0004006"/>，内外淸澈，无众障翳。诸比丘！ <lb n="0004a15" ed="T"/>此是诸<persName>佛</persName>常法。”尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0004a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0004a1601"><l>“如净琉璃珠，</l><l>其明如日月；</l> <lb n="0004a17" ed="T"/><l>仁尊处母胎，</l><l>其母无恼患。</l> <lb n="0004a18" ed="T"/><l>智慧为增益，</l><l>观胎如金像；</l> <lb n="0004a19" ed="T"/><l>母怀妊安乐，</l><l>此诸<persName>佛</persName>常法。”</l></lg> <lb n="0004a20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0004a2001"><persName>佛</persName>告<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="beg0004007" n="0004007"/>比丘<anchor xml:id="end0004007"/>：“毘婆尸菩萨从<name role="" type="person">兜率天</name>降神母 <lb n="0004a21" ed="T"/>胎，专念不乱，母心淸净，无众欲想，不为婬 <lb n="0004a22" ed="T"/>火之所烧燃，此是诸<persName>佛</persName>常法。”尔时，<persName>世尊</persName>而说 <lb n="0004a23" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0004a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0004a2401"><l>“菩萨住母胎，</l><l>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="beg0004008" n="0004008"/>终<anchor xml:id="end0004008"/>天福成；</l> <lb n="0004a25" ed="T"/><l>其母心淸净，</l><l>无有众欲想。</l> <lb n="0004a26" ed="T"/><l>捨離诸婬欲，</l><l>不染不亲近；</l> <lb n="0004a27" ed="T"/><l>不为欲火燃，</l><l>诸<persName>佛</persName>母常净。”</l></lg> <lb n="0004a28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0004a2801"><persName>佛</persName>告比丘：“诸<persName>佛</persName>常法：毘婆尸菩萨从兜率 <lb n="0004a29" ed="T"/>天降神母胎，专念不乱，其母奉持五戒，梵 <pb n="0004b" ed="T" xml:id="T01.0001.0004b"/> <lb n="0004b01" ed="T"/>行淸净，笃信仁爱，诸善成就，安乐无畏，身壞 <lb n="0004b02" ed="T"/>命终，生<name role="" type="person">忉利天</name>，此是常法。”尔时，<persName>世尊</persName>而说 <lb n="0004b03" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0004b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0004b0401"><l>“持人中尊身，</l><l>精进、戒具足，</l> <lb n="0004b05" ed="T"/><l>後必受天身，</l><l>此缘名<persName>佛</persName>母。”</l></lg> <lb n="0004b06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0004b0601"><persName>佛</persName>告比丘：“诸<persName>佛</persName>常法：毘婆尸菩萨当其生 <lb n="0004b07" ed="T"/>时，从右脇出，地为震动，光明普照。始入胎 <lb n="0004b08" ed="T"/>时，暗冥之处，无不蒙明，此是常法。”尔时，世 <lb n="0004b09" ed="T"/>尊而说偈言：</p> <lb n="0004b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0004b1001"><l>“太子生地动，</l><l>大光靡不照，</l> <lb n="0004b11" ed="T"/><l>此界及馀界，</l><l>上下与诸方，</l> <lb n="0004b12" ed="T"/><l>放光施净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="beg0004009" n="0004009"/>目<anchor xml:id="end0004009"/>，</l><l>具足于天身，</l> <lb n="0004b13" ed="T"/><l>以欢喜净音，</l><l>转称菩萨名。”</l></lg> <lb n="0004b14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0004b1401"><persName>佛</persName>告比丘：“诸<persName>佛</persName>常法：毘婆尸菩萨当其生 <lb n="0004b15" ed="T"/>时，从右脇出，专念不乱。时，菩萨母手攀树 <lb n="0004b16" ed="T"/>枝，不坐不卧。时，四天子手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="beg0004010" n="0004010"/>奉<anchor xml:id="end0004010"/>香水，于 <lb n="0004b17" ed="T"/>母前立言：‘唯然，天母！今生圣子，勿怀忧慼。’ <lb n="0004b18" ed="T"/>此是常法。”尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0004b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0004b1901"><l>“<persName>佛</persName>母不坐卧，</l><l>住戒修梵行，</l> <lb n="0004b20" ed="T"/><l>生尊不懈怠，</l><l>天人所奉侍。”</l></lg> <lb n="0004b21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0004b2101"><persName>佛</persName>告比丘：“诸<persName>佛</persName>常法：毘婆尸菩萨当其生 <lb n="0004b22" ed="T"/>时，从右脇出，专念不乱，其身淸净，不为秽 <lb n="0004b23" ed="T"/>恶之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="beg0004011" n="0004011"/>汚染<anchor xml:id="end0004011"/>。犹如有目之士，以净明珠 <lb n="0004b24" ed="T"/>投白缯上，两不相汚，二俱净故。菩萨出胎 <lb n="0004b25" ed="T"/>亦复如是，此是常法。”尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0004b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0004b2601"><l>“犹如净明珠，</l><l>投缯不染汚；</l> <lb n="0004b27" ed="T"/><l>菩萨出胎时，</l><l>淸净无染汚。”</l></lg> <lb n="0004b28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0004b2801"><persName>佛</persName>告比丘：“诸<persName>佛</persName>常法：毘婆尸菩萨当其生 <lb n="0004b29" ed="T"/>时，从右脇出，专念不乱。从右脇出，堕地行 <pb n="0004c" ed="T" xml:id="T01.0001.0004c"/> <lb n="0004c01" ed="T"/>七步，无人扶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="beg0004012" n="0004012"/>侍<anchor xml:id="end0004012"/>，遍观四方，擧手而言：‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="beg0004013" n="0004013"/>天 <lb n="0004c02" ed="T"/>上天下唯我为尊<anchor xml:id="end0004013"/>，要度众生生老病死。’此 <lb n="0004c03" ed="T"/>是常法。”尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0004c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0004c0401"><l>“犹如狮子步，</l><l>遍观于四方；</l> <lb n="0004c05" ed="T"/><l>堕地行七步，</l><l>人狮子亦然。</l> <lb n="0004c06" ed="T"/><l>又如大龙行，</l><l>遍观于四方；</l> <lb n="0004c07" ed="T"/><l>堕地行七步，</l><l>人龙亦复然。</l> <lb n="0004c08" ed="T"/><l>两足尊生时，</l><l>安行于七步；</l> <lb n="0004c09" ed="T"/><l>观四方擧声，</l><l>当尽生死苦。</l> <lb n="0004c10" ed="T"/><l>当其初生时，</l><l>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="beg0004014" n="0004014"/>等等与等<anchor xml:id="end0004014"/>，</l> <lb n="0004c11" ed="T"/><l>自观生死本，</l><l>此身最後边。”</l></lg> <lb n="0004c12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0004c1201"><persName>佛</persName>告比丘：“诸<persName>佛</persName>常法：毘婆尸菩萨当其生 <lb n="0004c13" ed="T"/>时，从右脇出，专念不乱，二泉涌出一温一 <lb n="0004c14" ed="T"/>冷，以供澡浴，此是常法。”尔时，<persName>世尊</persName>而说偈 <lb n="0004c15" ed="T"/>言：</p> <lb n="0004c16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0004c1601"><l>“两足尊生时，</l><l>二泉自涌出；</l> <lb n="0004c17" ed="T"/><l>以供菩萨用，</l><l>遍眼浴淸净。</l> <lb n="0004c18" ed="T"/><l>二泉自涌出，</l><l>其水甚淸净；</l> <lb n="0004c19" ed="T"/><l>一温<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="beg0004015" n="0004015"/>二<anchor xml:id="end0004015"/>淸冷，</l><l>以浴一切智。</l></lg> <lb n="0004c20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0004c2001">“太子初生，父王槃头召集相师及诸道術，令 <lb n="0004c21" ed="T"/>观太子，知其吉凶。时，诸相师受命而观，即 <lb n="0004c22" ed="T"/>前披衣，见有具相，占曰：‘有此相者，当趣 <lb n="0004c23" ed="T"/>二处，必然无疑。若在家者，当为转轮圣王， <lb n="0004c24" ed="T"/>王四天下，四兵具足，以正法治，无有偏枉， <lb n="0004c25" ed="T"/>恩及天下，七宝自至，千子勇健，能伏外敌， <lb n="0004c26" ed="T"/>兵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="beg0004016" n="0004016"/>杖<anchor xml:id="end0004016"/>不用，天下太平；若出家学道，当成正 <lb n="0004c27" ed="T"/>觉，十号具足。’时，诸相师即白王言：‘王所生 <lb n="0004c28" ed="T"/>子，有三十二相，当趣二处，必然无疑。在家 <lb n="0004c29" ed="T"/>当为转轮圣王；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="beg0004017" n="0004017"/>其出家，当<anchor xml:id="end0004017"/>成正觉，十号 <pb n="0005a" ed="T" xml:id="T01.0001.0005a"/> <lb n="0005a01" ed="T"/>具足。’”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0005a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0005a0201"><l>“百福太子生，</l><l>相师之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>记<anchor xml:id="end0005001"/>，</l> <lb n="0005a03" ed="T"/><l>如典记所载，</l><l>趣二处无疑。</l> <lb n="0005a04" ed="T"/><l>若其乐家者，</l><l>当为转轮王，</l> <lb n="0005a05" ed="T"/><l>七宝难可获，</l><l>为王宝自至。</l> <lb n="0005a06" ed="T"/><l>真金千辐具，</l><l>周迊金辋持，</l> <lb n="0005a07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>转<anchor xml:id="end0005002"/>能飞遍行，</l><l>故名为天轮。</l> <lb n="0005a08" ed="T"/><l>善调七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="beg0005003" n="0005003"/>牙<anchor xml:id="end0005003"/>住，</l><l>高廣白如雪，</l> <lb n="0005a09" ed="T"/><l>能善飞虚空，</l><l>名第二象宝。</l> <lb n="0005a10" ed="T"/><l>马行周天下，</l><l>朝去暮还食，</l> <lb n="0005a11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="beg0005004" n="0005004"/>朱髦<anchor xml:id="end0005004"/>孔雀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="beg0005005" n="0005005"/>咽<anchor xml:id="end0005005"/>，</l><l>名为第三宝。</l> <lb n="0005a12" ed="T"/><l>淸净琉璃珠，</l><l>光照一由旬，</l> <lb n="0005a13" ed="T"/><l>照夜明如昼，</l><l>名为第四宝。</l> <lb n="0005a14" ed="T"/><l>色声香味触，</l><l>无有与等者，</l> <lb n="0005a15" ed="T"/><l>诸女中第一，</l><l>名为第五宝。</l> <lb n="0005a16" ed="T"/><l>献王琉璃宝，</l><l>珠玉及众珍，</l> <lb n="0005a17" ed="T"/><l>欢喜而贡奉，</l><l>名为第六宝。</l> <lb n="0005a18" ed="T"/><l>如转轮王念，</l><l>军众速来去，</l> <lb n="0005a19" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="beg0005006" n="0005006"/>健<anchor xml:id="end0005006"/>疾如王意，</l><l>名为第七宝。</l> <lb n="0005a20" ed="T"/><l>此名为七宝，</l><l>轮、象、马纯白，</l> <lb n="0005a21" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="beg0005007" n="0005007"/>居士<anchor xml:id="end0005007"/>、珠、女宝，</l><l>典兵宝为七。</l> <lb n="0005a22" ed="T"/><l>观此无有厌，</l><l>五欲自娱乐，</l> <lb n="0005a23" ed="T"/><l>如象断<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="beg0005008" n="0005008"/><g ref="#CB00463">羁</g>靽<anchor xml:id="end0005008"/>，</l><l>出家成正觉。</l> <lb n="0005a24" ed="T"/><l>王有如是子，</l><l>二足人中尊，</l> <lb n="0005a25" ed="T"/><l>处世转法轮，</l><l>道成无懈怠。</l></lg> <lb n="0005a26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0005a2601">“是时，父王慇勤再三，褈问相师：‘汝等更观太 <lb n="0005a27" ed="T"/>子三十二相，斯名何等？’时诸相师即披太子 <lb n="0005a28" ed="T"/>衣，说三十二相：‘一者足安平，足下平满，蹈 <lb n="0005a29" ed="T"/>地安稳。二者足下相轮，千辐成就，光光相照。 <pb n="0005b" ed="T" xml:id="T01.0001.0005b"/> <lb n="0005b01" ed="T"/>三者手足网缦，犹如鹅王。四者手足柔软，犹 <lb n="0005b02" ed="T"/>如天衣。五者手足指纤，长无能及者。六者 <lb n="0005b03" ed="T"/>足跟充满，观视无厌。七者鹿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="beg0005009" n="0005009"/>腨<anchor xml:id="end0005009"/>肠，上下<g ref="#CB00166">𦟛</g> <lb n="0005b04" ed="T"/>直。八者钩锁骨，骨节相钩，犹如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="beg0005010" n="0005010"/>锁连<anchor xml:id="end0005010"/>。九者 <lb n="0005b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="beg0005011" n="0005011"/>阴马藏<anchor xml:id="end0005011"/>。十者平立垂手过膝。十一、一一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="beg0005012" n="0005012"/>孔<anchor xml:id="end0005012"/> <lb n="0005b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="beg0005013" n="0005013"/>一<anchor xml:id="end0005013"/>毛生，其毛右旋，绀琉璃色。十二、毛生右 <lb n="0005b07" ed="T"/>旋，绀色仰靡。十三、身黄金色。十四、皮肤细软， <lb n="0005b08" ed="T"/>不受尘秽。十五、两肩齐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="beg0005014" n="0005014"/>亭<anchor xml:id="end0005014"/>，充满圆好。十六、 <lb n="0005b09" ed="T"/>胸有万字。十七、身长倍人。十八、七处平满。 <lb n="0005b10" ed="T"/>十九、身长廣等，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="beg0005015" n="0005015"/>尼拘律<anchor xml:id="end0005015"/>树。二十、颊车如 <lb n="0005b11" ed="T"/>狮子。二十一、胸膺方整如狮子。二十二、口四 <lb n="0005b12" ed="T"/>十齿。二十三、方整齐平。二十四、齿密无间。二 <lb n="0005b13" ed="T"/>十五、齿白鲜明。二十六、咽喉淸净，所食众味， <lb n="0005b14" ed="T"/>无不称适。二十七、廣长舌，左右舐耳。二十 <lb n="0005b15" ed="T"/>八、梵音淸澈。二十九、眼绀靑色。三十、眼如牛 <lb n="0005b16" ed="T"/>王，眼上下俱眴。三十一、眉间白毫柔软细泽， <lb n="0005b17" ed="T"/>引长一寻，放则右旋螺如珍珠。三十二、顶有 <lb n="0005b18" ed="T"/>肉髻，是为三十二相。’”即说颂曰：</p> <lb n="0005b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0005b1901"><l>“善住柔软足，</l><l>不蹈地迹现，</l> <lb n="0005b20" ed="T"/><l>千辐相莊严，</l><l>光色靡不具。</l> <lb n="0005b21" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="beg0005016" n="0005016"/>尼拘律<anchor xml:id="end0005016"/>树，</l><l>纵廣正平等。</l> <lb n="0005b22" ed="T"/><l><persName>如来</persName>未曾有，</l><l>秘密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="beg0005017" n="0005017"/>马阴<anchor xml:id="end0005017"/>藏。</l> <lb n="0005b23" ed="T"/><l>金宝莊严身，</l><l>众相互相映，</l> <lb n="0005b24" ed="T"/><l>虽顺俗流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="beg0005018" n="0005018"/>行<anchor xml:id="end0005018"/>，</l><l>尘土亦不汚。</l> <lb n="0005b25" ed="T"/><l>天色极柔软，</l><l>天盖自然覆，</l> <lb n="0005b26" ed="T"/><l>梵音、身紫金，</l><l>如华始出池。</l> <lb n="0005b27" ed="T"/><l>王以问相师，</l><l>相师敬报王。</l> <lb n="0005b28" ed="T"/><l>称赞菩萨相，</l><l>擧身光明具。</l> <lb n="0005b29" ed="T"/><l>手足诸肢节，</l><l>中外靡不现。</l> <pb n="0005c" ed="T" xml:id="T01.0001.0005c"/> <lb n="0005c01" ed="T"/><l>食味尽具足，</l><l>身正不倾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="beg0005019" n="0005019"/>斜<anchor xml:id="end0005019"/>。</l> <lb n="0005c02" ed="T"/><l>足下轮相现，</l><l>其音如哀鸾。</l> <lb n="0005c03" ed="T"/><l><g ref="#CB00166">𦟛</g><g ref="#CB00170">髀</g>形相具，</l><l>夙业之所成。</l> <lb n="0005c04" ed="T"/><l>臂肘圆满好，</l><l>眉目甚端严。</l> <lb n="0005c05" ed="T"/><l>人中狮子尊，</l><l>威力最第一。</l> <lb n="0005c06" ed="T"/><l>其颊车方整，</l><l>卧脇如狮子。</l> <lb n="0005c07" ed="T"/><l>齿方整四十，</l><l>齐密中无间。</l> <lb n="0005c08" ed="T"/><l>梵音未曾有，</l><l>远近随缘到。</l> <lb n="0005c09" ed="T"/><l>平立不倾身，</l><l>二手摩扪膝。</l> <lb n="0005c10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0005c1001" n="0005c1001"/>手齐整柔软，</l><l>人尊美相具。</l> <lb n="0005c11" ed="T"/><l>一孔一毛生，</l><l>手足网缦相。</l> <lb n="0005c12" ed="T"/><l>肉髻、目绀靑，</l><l>眼上下俱眴。</l> <lb n="0005c13" ed="T"/><l>两肩圆充满，</l><l>三十二相具。</l> <lb n="0005c14" ed="T"/><l>足跟无高下，</l><l>鹿<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>腨<anchor xml:id="end_e"/>肠纤<g ref="#CB00166">𦟛</g>。</l> <lb n="0005c15" ed="T"/><l>天中天来此，</l><l>如象绝<anchor xml:id="beg_f" type="star"/><g ref="#CB00463">羁</g>靽<anchor xml:id="end_f"/>；</l> <lb n="0005c16" ed="T"/><l>解脱众生苦，</l><l>处生老病死。</l> <lb n="0005c17" ed="T"/><l>以慈悲心故，</l><l>为说四真谛；</l> <lb n="0005c18" ed="T"/><l>开演法句義，</l><l>令众奉至尊。”</l></lg> <lb n="0005c19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0005c1901"><persName>佛</persName>告比丘：“毘婆尸菩萨生时，诸天在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005020" n="0005020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005020" n="0005020"/><anchor xml:id="beg0005020" n="0005020"/>上，于<anchor xml:id="end0005020"/> <lb n="0005c20" ed="T"/>虚空中手执白盖宝扇，以障寒暑、风雨、尘 <lb n="0005c21" ed="T"/>土。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0005c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0005c2201"><l>“人中未曾有，</l><l>生于二足尊；</l> <lb n="0005c23" ed="T"/><l>诸天怀敬养，</l><l>奉宝盖宝扇。</l></lg> <lb n="0005c24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0005c2401">“尔时，父王给四乳母：一者乳哺，二者澡浴， <lb n="0005c25" ed="T"/>三者涂香，四者娱乐。欢喜养育，无有懈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005021" n="0005021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005021" n="0005021"/><anchor xml:id="beg0005021" n="0005021"/>倦<anchor xml:id="end0005021"/>。” <lb n="0005c26" ed="T"/>于是颂曰：</p> <lb n="0005c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0005c2701"><l>“乳母有慈爱，</l><l>子生即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005022" n="0005022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005022" n="0005022"/><anchor xml:id="beg0005022" n="0005022"/>付<anchor xml:id="end0005022"/>养；</l> <lb n="0005c28" ed="T"/><l>一乳哺一浴，</l><l>二涂香娱乐。</l> <lb n="0005c29" ed="T"/><l>世间最妙香，</l><l>以涂人中尊。</l></lg> <pb n="0006a" ed="T" xml:id="T01.0001.0006a"/> <lb n="0006a01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006a0101">“为童子时，擧国士女视无厌足。”于是颂曰：</p> <lb n="0006a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006a0201"><l>“多人所敬爱，</l><l>如金像始成，</l> <lb n="0006a03" ed="T"/><l>男女共谛观，</l><l>视之无厌足。</l></lg> <lb n="0006a04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006a0401">“为童子时，擧国士女众共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="beg0006001" n="0006001"/>传抱<anchor xml:id="end0006001"/>，如观宝 <lb n="0006a05" ed="T"/>华。”于是颂曰：</p> <lb n="0006a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006a0601"><l>“二足尊生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="beg0006002" n="0006002"/>时<anchor xml:id="end0006002"/>，</l><l>多人所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="beg0006003" n="0006003"/>敬爱<anchor xml:id="end0006003"/>；</l> <lb n="0006a07" ed="T"/><l>辗转共<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>传抱<anchor xml:id="end_10"/>，</l><l>如观宝花香。</l></lg> <lb n="0006a08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006a0801">“菩萨生时，其目不眴，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="beg0006004" n="0006004"/><name role="" type="person">忉利天</name><anchor xml:id="end0006004"/>。以不眴 <lb n="0006a09" ed="T"/>故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="beg0006005" n="0006005"/>名<anchor xml:id="end0006005"/>毘婆尸。”于是颂曰：</p> <lb n="0006a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006a1001"><l>“天中天不眴，</l><l>犹如<name role="" type="person">忉利天</name>；</l> <lb n="0006a11" ed="T"/><l>见色而正观，</l><l>故号毘婆尸。</l></lg> <lb n="0006a12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006a1201">“菩萨生时，其声淸澈，柔软和雅，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="beg0006006" n="0006006"/>迦罗频 <lb n="0006a13" ed="T"/>伽<anchor xml:id="end0006006"/>鸟声。”于是颂曰：</p> <lb n="0006a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006a1401"><l>“犹如雪山鸟，</l><l>饮华汁而鸣；</l> <lb n="0006a15" ed="T"/><l>其彼二足尊，</l><l>声淸澈亦然。</l></lg> <lb n="0006a16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006a1601">“菩萨生时，眼能彻视见一由旬。”于是颂曰：</p> <lb n="0006a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006a1701"><l>“淸净业行报，</l><l>受天妙光明；</l> <lb n="0006a18" ed="T"/><l>菩萨目所见，</l><l>周遍一由旬。</l></lg> <lb n="0006a19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006a1901">“菩萨生时，年渐长大，在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="beg0006007" n="0006007"/>天<anchor xml:id="end0006007"/>正堂，以道开化， <lb n="0006a20" ed="T"/>恩及庶民，名德远闻。”于是颂曰：</p> <lb n="0006a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006a2101"><l>“童幼处正堂，</l><l>以道化天下；</l> <lb n="0006a22" ed="T"/><l>决断众事务，</l><l>故号毘婆尸。</l> <lb n="0006a23" ed="T"/><l>淸净智廣博，</l><l>甚深犹大海；</l> <lb n="0006a24" ed="T"/><l>悦可于群生，</l><l>使智慧增廣。</l></lg> <lb n="0006a25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006a2501">“于时，菩萨欲出遊观，告敕御者严驾宝车， <lb n="0006a26" ed="T"/>诣彼园林，巡行遊观。御者即便严驾讫已， <lb n="0006a27" ed="T"/>还白：‘今正是时。’太子即乘宝车诣彼园观。 <lb n="0006a28" ed="T"/>于其中路见一老人，头白齿落，面皱身偻， <lb n="0006a29" ed="T"/>拄杖羸步，喘息而行。太子顾问侍者：‘此为 <pb n="0006b" ed="T" xml:id="T01.0001.0006b"/> <lb n="0006b01" ed="T"/>何人？’答曰：‘此是老人。’又问：‘何如为老？’答 <lb n="0006b02" ed="T"/>曰：‘夫老者生寿向尽，馀命无幾，故谓之老。’ <lb n="0006b03" ed="T"/>太子又问：‘吾亦当尔，不免此患<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="beg0006008" n="0006008"/>耶<anchor xml:id="end0006008"/>？’答曰： <lb n="0006b04" ed="T"/>‘然，生必有老，无有豪贱。’于是，太子怅然不 <lb n="0006b05" ed="T"/>悦，即告侍者迴驾还宫，静默思惟：‘念此 <lb n="0006b06" ed="T"/>老苦，吾亦当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="beg0006009" n="0006009"/>有<anchor xml:id="end0006009"/>。’”<persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0006b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006b0701"><l>“见老命将尽，</l><l>拄杖而羸步；</l> <lb n="0006b08" ed="T"/><l>菩萨自思惟，</l><l>吾未免此难。</l></lg> <lb n="0006b09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006b0901">“尔时，父王问彼侍者：‘太子出遊，欢乐不耶？’答 <lb n="0006b10" ed="T"/>曰：‘不乐。’又问其故，答曰：‘道逢老人，是以 <lb n="0006b11" ed="T"/>不乐。’尔时，父王默自思念：‘昔日相师占相太 <lb n="0006b12" ed="T"/>子，言当出家，今者不悦，得无尔乎？当设 <lb n="0006b13" ed="T"/>方便，使处深宫，五欲娱乐，以悦其心，令 <lb n="0006b14" ed="T"/>不出家。’即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="beg0006010" n="0006010"/>便<anchor xml:id="end0006010"/>严饰宫馆，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="beg0006011" n="0006011"/>拣择<anchor xml:id="end0006011"/>婇女以娱 <lb n="0006b15" ed="T"/>乐之。”<persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0006b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006b1601"><l>“父王闻此言，</l><l>方便严宫馆；</l> <lb n="0006b17" ed="T"/><l>增益以五欲，</l><l>欲使不出家。</l></lg> <lb n="0006b18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006b1801">“又于後时，太子复命御者严驾出遊。于其 <lb n="0006b19" ed="T"/>中路逢一病人，身羸腹大，面目黧黑，独卧粪 <lb n="0006b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="beg0006012" n="0006012"/>除<anchor xml:id="end0006012"/>，无人瞻视，病甚苦毒，口不能言。顾问 <lb n="0006b21" ed="T"/>御者：‘此为何人？’答曰：‘此是病人。’<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006013" n="0006013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006013" n="0006013"/><anchor xml:id="beg0006013" n="0006013"/>问<anchor xml:id="end0006013"/>曰：‘何 <lb n="0006b22" ed="T"/>如为病？’答曰：‘病者，众痛迫切，存亡无期，故 <lb n="0006b23" ed="T"/>曰病也。’又曰：‘吾亦当尔，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="beg0006014" n="0006014"/>未<anchor xml:id="end0006014"/>免此患耶？’答 <lb n="0006b24" ed="T"/>曰：‘然。生则有病，无有贵贱。’于是，太子怅然 <lb n="0006b25" ed="T"/>不悦，即告御者迴车还宫。静默思惟：‘念 <lb n="0006b26" ed="T"/>此病苦，吾亦当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="beg0006015" n="0006015"/>尔<anchor xml:id="end0006015"/>。’”<persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0006b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006b2701"><l>“见彼久病人，</l><l>颜色为衰损；</l> <lb n="0006b28" ed="T"/><l>静默自思惟，</l><l>吾未免此患。</l></lg> <lb n="0006b29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006b2901">“尔时，父王复问御者：‘太子出遊，欢乐不耶？’答 <pb n="0006c" ed="T" xml:id="T01.0001.0006c"/> <lb n="0006c01" ed="T"/>曰：‘不乐。’又问其故，答曰：‘道逢病人，是以 <lb n="0006c02" ed="T"/>不乐。’于是父王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006016" n="0006016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006016" n="0006016"/><anchor xml:id="beg0006016" n="0006016"/>默然思惟<anchor xml:id="end0006016"/>：‘昔日相师占相 <lb n="0006c03" ed="T"/>太子，言当出家，今日不悦，得无尔乎？吾当 <lb n="0006c04" ed="T"/>更设方便，增诸伎乐，以悦其心，使不出 <lb n="0006c05" ed="T"/>家。’即复严饰宫馆，<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>拣择<anchor xml:id="end_11"/>婇女以娱乐之。” <lb n="0006c06" ed="T"/><persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0006c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006c0701"><l>“色声香味触，</l><l>微妙可悦乐，</l> <lb n="0006c08" ed="T"/><l>菩萨福所致，</l><l>故娱乐其中。</l></lg> <lb n="0006c09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006c0901">“又于异时，太子复敕御者严驾出遊。于其 <lb n="0006c10" ed="T"/>中路逢一死人，杂色缯幡前後导引，宗族 <lb n="0006c11" ed="T"/>亲里悲嚎哭泣，送之出城。太子复问：‘此为 <lb n="0006c12" ed="T"/>何人？’答曰：‘此是死人。’问曰：‘何如为死？’答 <lb n="0006c13" ed="T"/>曰：‘死者，尽也。风先火次，诸根壞败，存亡异 <lb n="0006c14" ed="T"/>趣，室家離别，故谓之死。’太子又问御者：‘吾 <lb n="0006c15" ed="T"/>亦当尔，不免此患耶？’答曰：‘然，生必有死， <lb n="0006c16" ed="T"/>无有贵贱。’于是，太子怅然不悦，即告御者 <lb n="0006c17" ed="T"/>迴车还宫，静默思惟：‘念此死苦，吾亦当然。’” <lb n="0006c18" ed="T"/><persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0006c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006c1901"><l>“始见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006017" n="0006017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006017" n="0006017"/><anchor xml:id="beg0006017" n="0006017"/>有人<anchor xml:id="end0006017"/>死，</l><l>知其复更生；</l> <lb n="0006c20" ed="T"/><l>静默自思惟，</l><l>吾未免此患。</l></lg> <lb n="0006c21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0006c2101">“尔时，父王复问御者：‘太子出遊，欢乐不耶？’答 <lb n="0006c22" ed="T"/>曰：‘不乐。’又问其故，答曰：‘道逢死人，是故 <lb n="0006c23" ed="T"/>不乐。’于是父王默自思念：‘昔日相师占相 <lb n="0006c24" ed="T"/>太子，言当出家，今日不悦，得无尔乎？吾当 <lb n="0006c25" ed="T"/>更设方便，增诸伎乐以悦其心，使不出 <lb n="0006c26" ed="T"/>家。’即复严饰宫馆，<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>拣择<anchor xml:id="end_12"/>婇女以娱乐之。” <lb n="0006c27" ed="T"/><persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0006c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0006c2801"><l>“童子有名称，</l><l>婇女众围绕；</l> <lb n="0006c29" ed="T"/><l>五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006018" n="0006018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006018" n="0006018"/><anchor xml:id="beg0006018" n="0006018"/>欲<anchor xml:id="end0006018"/>以自娱，</l><l>如彼天帝释。</l></lg> <pb n="0007a" ed="T" xml:id="T01.0001.0007a"/> <lb n="0007a01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0007a0101">“又于异时，复敕御者严驾出遊，于其中 <lb n="0007a02" ed="T"/>路逢一沙门，法服持钵，视地而行。即问御 <lb n="0007a03" ed="T"/>者：‘此为何人？’御者答曰：‘此是沙门。’又问：‘何 <lb n="0007a04" ed="T"/>谓沙门？’答曰：‘沙门者，捨離恩爱，出家修道， <lb n="0007a05" ed="T"/>摄御诸根，不染外欲，慈心一切，无所伤害， <lb n="0007a06" ed="T"/>逢苦不慼，遇乐不欣，能忍如地，故号沙 <lb n="0007a07" ed="T"/>门。’太子曰：‘善哉！此道真正永绝尘累，微妙 <lb n="0007a08" ed="T"/>淸虚，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="beg0007001" n="0007001"/>唯<anchor xml:id="end0007001"/>是为快。’即敕御者迴车就之。</p><p xml:id="pT01p0007a0815" cb:place="inline">“尔 <lb n="0007a09" ed="T"/>时，太子问沙门曰：‘剃除鬚发，法服持钵，何 <lb n="0007a10" ed="T"/>所志求？’沙门答曰：‘夫出家者，欲调伏心意， <lb n="0007a11" ed="T"/>永離尘垢，慈育群生，无所侵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="beg0007002" n="0007002"/>扰<anchor xml:id="end0007002"/>，虚心静 <lb n="0007a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="beg0007003" n="0007003"/>寞<anchor xml:id="end0007003"/>，唯道是务。’太子曰：‘善哉！此道最真。’寻敕 <lb n="0007a13" ed="T"/>御者：‘赍吾宝衣幷及乘舆，还白大王，我即 <lb n="0007a14" ed="T"/>于此剃除鬚发，服三法衣，出家修道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="beg0007004" n="0007004"/>所 <lb n="0007a15" ed="T"/>以<anchor xml:id="end0007004"/>然者？欲调伏心意，捨離尘垢，淸净自居， <lb n="0007a16" ed="T"/>以求道術。’于是，御者即以太子所乘宝车 <lb n="0007a17" ed="T"/>及与衣服还归父王。太子于後即剃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007005" n="0007005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007005" n="0007005"/><anchor xml:id="beg0007005" n="0007005"/>除<anchor xml:id="end0007005"/>鬚 <lb n="0007a18" ed="T"/>发，服三法衣，出家修道。”</p><p xml:id="pT01p0007a1810" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告比丘：“太子见 <lb n="0007a19" ed="T"/>老、病人，知世苦恼，又见死人，恋世情灭；及 <lb n="0007a20" ed="T"/>见沙门，廓然大悟。下宝车时，步步中间转 <lb n="0007a21" ed="T"/>远缚著，是真出家，是真远離。时，彼国人闻 <lb n="0007a22" ed="T"/>太子剃除鬚发，法服持钵，出家修道，咸相谓 <lb n="0007a23" ed="T"/>言：‘此道必真，乃令太子捨国荣位，捐弃所 <lb n="0007a24" ed="T"/>重。’<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007006" n="0007006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007006" n="0007006"/><anchor xml:id="beg0007006" n="0007006"/>于<anchor xml:id="end0007006"/>时，国中八万四千人往就太子，求为 <lb n="0007a25" ed="T"/>弟子，出家修道。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0007a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0007a2601"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007007" n="0007007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007007" n="0007007"/><anchor xml:id="beg0007007" n="0007007"/>撰<anchor xml:id="end0007007"/>择深妙法，</l><l>彼闻随出家；</l> <lb n="0007a27" ed="T"/><l>離于恩爱狱，</l><l>无有众结缚。</l></lg> <lb n="0007a28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0007a2801">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007008" n="0007008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007008" n="0007008"/><anchor xml:id="beg0007008" n="0007008"/>于<anchor xml:id="end0007008"/>时，太子即便纳受，与之遊行，在在教化。 <lb n="0007a29" ed="T"/>从村至村，从国至国，所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="beg0007009" n="0007009"/>至<anchor xml:id="end0007009"/>之处，无不恭 <pb n="0007b" ed="T" xml:id="T01.0001.0007b"/> <lb n="0007b01" ed="T"/>敬四事供养。菩萨念言：‘吾与大众，遊行诸国， <lb n="0007b02" ed="T"/>人间愦闹，此非我宜。何时当得離此群众， <lb n="0007b03" ed="T"/>闲静之处以求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="beg0007010" n="0007010"/>道真<anchor xml:id="end0007010"/>，寻获志愿，于闲静处 <lb n="0007b04" ed="T"/>专精修道？’复作是念：‘众生可愍，常处暗冥， <lb n="0007b05" ed="T"/>受身危脆，有生、有老、有病、有死，众苦所 <lb n="0007b06" ed="T"/>集，死此生彼，从彼生此，缘此苦阴，流转 <lb n="0007b07" ed="T"/>无穷，我当何时晓了苦阴，灭生、老、死？’</p><p xml:id="pT01p0007b0715" cb:place="inline">“复作 <lb n="0007b08" ed="T"/>是念：‘生死何从？何缘而有？’即以智慧观察 <lb n="0007b09" ed="T"/>所由，从生有老死，生是老死缘；生从有起， <lb n="0007b10" ed="T"/>有是生缘；有从取起，取是有缘；取从爱起， <lb n="0007b11" ed="T"/>爱是取缘；爱从受起，受是爱缘；受从触起， <lb n="0007b12" ed="T"/>触是受缘；触从六入起，六入是触缘；六入 <lb n="0007b13" ed="T"/>从名色起，名色是六入缘；名色从识起，识 <lb n="0007b14" ed="T"/>是名色缘；识从行起，行是识缘；行从痴起， <lb n="0007b15" ed="T"/>痴是行缘。是为缘痴有行，缘行有识，缘 <lb n="0007b16" ed="T"/>识有名色，缘名色有六入，缘六入有触， <lb n="0007b17" ed="T"/>缘触有受，缘受有爱，缘爱有取，缘取有 <lb n="0007b18" ed="T"/>有，缘有有生，缘生有老、病、死、忧、悲、苦恼，此 <lb n="0007b19" ed="T"/>苦盛阴，缘生而有，是为苦集。菩萨思惟：苦 <lb n="0007b20" ed="T"/>集阴时，生智、生眼、生觉、生明、生通、生慧、 <lb n="0007b21" ed="T"/>生证。</p><p xml:id="pT01p0007b2103" cb:place="inline">“于时，菩萨复自思惟：‘何等无故老死无？ <lb n="0007b22" ed="T"/>何等灭故老死灭？’即以智慧观察所由，生 <lb n="0007b23" ed="T"/>无故老死无，生灭故老死灭；有无故生无，有 <lb n="0007b24" ed="T"/>灭故生灭；取无故有无，取灭故有灭；爱无 <lb n="0007b25" ed="T"/>故取无，爱灭故取灭；受无故爱无，受灭故 <lb n="0007b26" ed="T"/>爱灭；触无故受无，触灭故受灭；六入无故 <lb n="0007b27" ed="T"/>触无，六入灭故触灭；名色无故六入无，名 <lb n="0007b28" ed="T"/>色灭故六入灭；识无故名色无，识灭故名色 <lb n="0007b29" ed="T"/>灭；行无故识无，行灭故识灭；痴无故行无， <pb n="0007c" ed="T" xml:id="T01.0001.0007c"/> <lb n="0007c01" ed="T"/>痴灭故行灭。是为痴灭故行灭，行灭故识 <lb n="0007c02" ed="T"/>灭，识灭故名色灭，名色灭故六入灭，六入灭 <lb n="0007c03" ed="T"/>故触灭，触灭故受灭，受灭故爱灭，爱灭故取 <lb n="0007c04" ed="T"/>灭，取灭故有灭，有灭故生灭，生灭故老、死、 <lb n="0007c05" ed="T"/>忧、悲、苦恼灭。菩萨思惟：‘苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="beg0007011" n="0007011"/>阴<anchor xml:id="end0007011"/>灭时，生智、生 <lb n="0007c06" ed="T"/>眼、生觉、生明、生通、生慧、生证。’尔时，菩萨逆 <lb n="0007c07" ed="T"/>顺观十二因缘，如实知，如实见已，即于座 <lb n="0007c08" ed="T"/>上成阿耨多罗三藐三菩提。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0007c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0007c0901"><l>“此言众中说，</l><l>汝等当善听，</l> <lb n="0007c10" ed="T"/><l>过去菩萨观，</l><l>本所未闻法。</l> <lb n="0007c11" ed="T"/><l>老死从何缘？</l><l>因何等而有？</l> <lb n="0007c12" ed="T"/><l>如是正观已，</l><l>知其本由生。</l> <lb n="0007c13" ed="T"/><l>生本由何缘？</l><l>因何事而有？</l> <lb n="0007c14" ed="T"/><l>如是思惟已，</l><l>知生从有起。</l> <lb n="0007c15" ed="T"/><l>取彼取彼已，</l><l>辗转更增有；</l> <lb n="0007c16" ed="T"/><l>是故<persName>如来</persName>说，</l><l>取是有因缘。</l> <lb n="0007c17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007012" n="0007012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007012" n="0007012"/><anchor xml:id="beg0007012" n="0007012"/>如众<anchor xml:id="end0007012"/>秽恶聚，</l><l>风吹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007013" n="0007013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007013" n="0007013"/><anchor xml:id="beg0007013" n="0007013"/>恶<anchor xml:id="end0007013"/>流演；</l> <lb n="0007c18" ed="T"/><l>如是取相因，</l><l>因爱而廣普。</l> <lb n="0007c19" ed="T"/><l>爱由于受生，</l><l>起苦罗网本；</l> <lb n="0007c20" ed="T"/><l>以染著因缘，</l><l>苦乐共相应。</l> <lb n="0007c21" ed="T"/><l>受本由何缘？</l><l>因何而有受？</l> <lb n="0007c22" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007014" n="0007014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007014" n="0007014"/><anchor xml:id="beg0007014" n="0007014"/>以<anchor xml:id="end0007014"/>是思惟已，</l><l>知受由触生。</l> <lb n="0007c23" ed="T"/><l>触本由何缘？</l><l>因何而有触？</l> <lb n="0007c24" ed="T"/><l>如是思惟已，</l><l>触由六入生。</l> <lb n="0007c25" ed="T"/><l>六入本何缘？</l><l>因何有六入？</l> <lb n="0007c26" ed="T"/><l>如是思惟已，</l><l>六入名色生。</l> <lb n="0007c27" ed="T"/><l>名色本何缘？</l><l>因何有名色？</l> <lb n="0007c28" ed="T"/><l>如是思惟已，</l><l>名色从识生。</l> <lb n="0007c29" ed="T"/><l>识本由何缘？</l><l>因何而有识？</l> <pb n="0008a" ed="T" xml:id="T01.0001.0008a"/> <lb n="0008a01" ed="T"/><l>如是思惟已，</l><l>知识从行生。</l> <lb n="0008a02" ed="T"/><l>行本由何缘？</l><l>因何而有行？</l> <lb n="0008a03" ed="T"/><l>如是思惟已，</l><l>知行从痴生。</l> <lb n="0008a04" ed="T"/><l>如是因缘者，</l><l>名为实義因，</l> <lb n="0008a05" ed="T"/><l>智慧方便观，</l><l>能见因缘根。</l> <lb n="0008a06" ed="T"/><l>苦非贤圣造，</l><l>亦非无缘有，</l> <lb n="0008a07" ed="T"/><l>是故变易苦，</l><l>智者所断除。</l> <lb n="0008a08" ed="T"/><l>若无明灭尽，</l><l>是时则无行；</l> <lb n="0008a09" ed="T"/><l>若无有行者，</l><l>则亦无有识；</l> <lb n="0008a10" ed="T"/><l>若识永灭者，</l><l>亦无有名色；</l> <lb n="0008a11" ed="T"/><l>名色既<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="beg0008001" n="0008001"/>已<anchor xml:id="end0008001"/>灭，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="beg0008002" n="0008002"/>即<anchor xml:id="end0008002"/>无有诸入；</l> <lb n="0008a12" ed="T"/><l>若诸入永灭，</l><l>则亦无有触；</l> <lb n="0008a13" ed="T"/><l>若触永灭者，</l><l>则亦无有受；</l> <lb n="0008a14" ed="T"/><l>若受永灭者，</l><l>则亦无有爱；</l> <lb n="0008a15" ed="T"/><l>若爱永灭者，</l><l>则亦无有取；</l> <lb n="0008a16" ed="T"/><l>若取永灭者，</l><l>则亦无有有；</l> <lb n="0008a17" ed="T"/><l>若有永灭者，</l><l>则亦无有生；</l> <lb n="0008a18" ed="T"/><l>若生永灭者，</l><l>无老病苦阴；</l> <lb n="0008a19" ed="T"/><l>一切都永尽，</l><l>智者之所说。</l> <lb n="0008a20" ed="T"/><l>十二缘甚深，</l><l>难见难识知；</l> <lb n="0008a21" ed="T"/><l>唯<persName>佛</persName>能善觉，</l><l>因是有是无。</l> <lb n="0008a22" ed="T"/><l>若能自观察，</l><l>则无有诸入；</l> <lb n="0008a23" ed="T"/><l>深见因缘者，</l><l>更不外求师。</l> <lb n="0008a24" ed="T"/><l>能于阴界入，</l><l>離欲无染<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="beg0008003" n="0008003"/>者<anchor xml:id="end0008003"/>；</l> <lb n="0008a25" ed="T"/><l>堪受一切施，</l><l>净报施者恩。</l> <lb n="0008a26" ed="T"/><l>若得四辩才，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="beg0008004" n="0008004"/>获得<anchor xml:id="end0008004"/>决定证；</l> <lb n="0008a27" ed="T"/><l>能解众结缚，</l><l>断<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="beg0008005" n="0008005"/>除<anchor xml:id="end0008005"/>无放逸。</l> <lb n="0008a28" ed="T"/><l>色受想行识，</l><l>犹如朽故车；</l> <lb n="0008a29" ed="T"/><l>能谛观此法，</l><l>则成<persName>等正觉</persName>。</l> <pb n="0008b" ed="T" xml:id="T01.0001.0008b"/> <lb n="0008b01" ed="T"/><l>如鸟遊虚空，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="beg0008006" n="0008006"/>东<anchor xml:id="end0008006"/>西随风<anchor xml:id="nkr_note_add_0008b0101" n="0008b0101"/><anchor xml:id="beg0008b0101" n="0008b0101"/>逝<anchor xml:id="end0008b0101"/>；</l> <lb n="0008b02" ed="T"/><l>菩萨断众结，</l><l>如风靡轻衣。</l> <lb n="0008b03" ed="T"/><l>毘婆尸闲静，</l><l>观察于诸法；</l> <lb n="0008b04" ed="T"/><l>老死何缘有？</l><l>从何而得灭？</l> <lb n="0008b05" ed="T"/><l>彼作是观已，</l><l>生淸净智慧；</l> <lb n="0008b06" ed="T"/><l>知老死由生，</l><l>生灭老死灭。</l></lg> <lb n="0008b07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0008b0701">“毘婆尸<persName>佛</persName>初成道时，多修二观，一曰安稳 <lb n="0008b08" ed="T"/>观，二曰出離观。”<persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0008b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0008b0901"><l>“<persName>如来</persName>无等等，</l><l>多修于二观；</l> <lb n="0008b10" ed="T"/><l>安稳及出離，</l><l>仙人渡彼岸。</l> <lb n="0008b11" ed="T"/><l>其心得自在，</l><l>断除众结使；</l> <lb n="0008b12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="beg0008007" n="0008007"/>登<anchor xml:id="end0008007"/>山观四方，</l><l>故号毘婆尸。</l> <lb n="0008b13" ed="T"/><l>大智光除冥，</l><l>如以镜自照；</l> <lb n="0008b14" ed="T"/><l>为世除忧恼，</l><l>尽生老死苦。</l></lg> <lb n="0008b15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0008b1501">“毘婆尸<persName>佛</persName>于闲静处复作是念：‘我今已得 <lb n="0008b16" ed="T"/>此无上法，甚深微妙，难解难见，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="beg0008008" n="0008008"/>息<anchor xml:id="end0008008"/>灭、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="beg0008009" n="0008009"/>淸 <lb n="0008b17" ed="T"/>净<anchor xml:id="end0008009"/>，智者所知，非是凡愚所能及也。斯由众 <lb n="0008b18" ed="T"/>生异忍、异见、异受、异学，依彼异见，各乐所 <lb n="0008b19" ed="T"/>求，各务所习。是故于此甚深因缘，不能解 <lb n="0008b20" ed="T"/>了，然爱尽涅槃，倍复难知，我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008010" n="0008010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008010" n="0008010"/><anchor xml:id="beg0008010" n="0008010"/>若为<anchor xml:id="end0008010"/>说，彼必 <lb n="0008b21" ed="T"/>不解，更生触扰。’作是念已，即便默然不复 <lb n="0008b22" ed="T"/>说法。</p><p xml:id="pT01p0008b2203" cb:place="inline">“时，梵天王知毘婆尸<persName>如来</persName>所念，即自思 <lb n="0008b23" ed="T"/>唯：‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008011" n="0008011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008011" n="0008011"/><anchor xml:id="beg0008011" n="0008011"/>念<anchor xml:id="end0008011"/>此世间便为败壞，甚可哀愍。毘婆 <lb n="0008b24" ed="T"/>尸<persName>佛</persName>乃得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008012" n="0008012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008012" n="0008012"/><anchor xml:id="beg0008012" n="0008012"/>知<anchor xml:id="end0008012"/>此深妙之法，而不欲说。’譬 <lb n="0008b25" ed="T"/>如力士屈伸臂顷，从梵天宫忽然来下，立 <lb n="0008b26" ed="T"/>于<persName>佛</persName>前，头面礼足，却住一面。时，梵天王右膝 <lb n="0008b27" ed="T"/>著地，叉手合掌白<persName>佛</persName>言：‘唯愿<persName>世尊</persName>以时说 <lb n="0008b28" ed="T"/>法！今此众生尘垢微薄，诸根猛利，有恭敬心， <lb n="0008b29" ed="T"/>易可开化，畏怖後世无救之罪，能灭恶法， <pb n="0008c" ed="T" xml:id="T01.0001.0008c"/> <lb n="0008c01" ed="T"/>出生善道。’</p><p xml:id="pT01p0008c0105" cb:place="inline">“<persName>佛</persName>告梵王：‘如是！如是！如汝所 <lb n="0008c02" ed="T"/>言，但我于闲静处默自思念：所得正法甚 <lb n="0008c03" ed="T"/>深微妙，若为彼说，彼必不解，更生触扰，故 <lb n="0008c04" ed="T"/>我默然不欲说法。我从无数阿僧祇劫，勤 <lb n="0008c05" ed="T"/>苦不懈，修无上行，今始获此难得之法，若 <lb n="0008c06" ed="T"/>为婬、怒、痴众生说者，必不承用，徒自劳疲。 <lb n="0008c07" ed="T"/>此法微妙，与世相反，众生染欲，愚冥所覆， <lb n="0008c08" ed="T"/>不能信解。梵王！我观如此，是以默然不欲 <lb n="0008c09" ed="T"/>说法。’</p><p xml:id="pT01p0008c0903" cb:place="inline">“时，梵天王复重劝请，慇勤恳恻，至于 <lb n="0008c10" ed="T"/>再三：‘<persName>世尊</persName>！若不说法，今此世间便为壞败， <lb n="0008c11" ed="T"/>甚可哀愍。唯愿<persName>世尊</persName>以时敷演，勿使众生 <lb n="0008c12" ed="T"/>坠落馀趣！’尔时，<persName>世尊</persName>三闻梵王慇勤劝请，即 <lb n="0008c13" ed="T"/>以<persName>佛</persName>眼观视世界，众生垢有厚薄，根有利 <lb n="0008c14" ed="T"/>钝，教有难易。易受教者畏後世罪，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008013" n="0008013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008013" n="0008013"/><anchor xml:id="beg0008013" n="0008013"/>能<anchor xml:id="end0008013"/>灭 <lb n="0008c15" ed="T"/>恶法，出生善道。譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008014" n="0008014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008014" n="0008014"/><anchor xml:id="beg0008014" n="0008014"/>优钵罗花<anchor xml:id="end0008014"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008015" n="0008015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008015" n="0008015"/><anchor xml:id="beg0008015" n="0008015"/>钵头摩花<anchor xml:id="end0008015"/>、 <lb n="0008c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008016" n="0008016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008016" n="0008016"/><anchor xml:id="beg0008016" n="0008016"/>鸠<anchor xml:id="end0008016"/>勿头华、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008017" n="0008017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008017" n="0008017"/><anchor xml:id="beg0008017" n="0008017"/>芬陀利花<anchor xml:id="end0008017"/>，或有始出汚泥未 <lb n="0008c17" ed="T"/>至水者，或有已出与水平者，或有出水未 <lb n="0008c18" ed="T"/>敷开者，然皆不为水所染著，易可开敷。 <lb n="0008c19" ed="T"/>世界众生，亦复如是。</p><p xml:id="pT01p0008c1909" cb:place="inline">“尔时，<persName>世尊</persName>告梵王曰： <lb n="0008c20" ed="T"/>‘吾愍汝等，今当开演甘露法门，是法深妙， <lb n="0008c21" ed="T"/>难可解知，今为信受乐听者说，不为触扰 <lb n="0008c22" ed="T"/>无益者说。’</p><p xml:id="pT01p0008c2205" cb:place="inline">“尔时，梵王知<persName>佛</persName>受请，欢喜踊跃， <lb n="0008c23" ed="T"/>绕<persName>佛</persName>三迊，头面礼足，忽然不现。其去未久， <lb n="0008c24" ed="T"/>是时<persName>如来</persName>静默自思：‘我今先当为谁说法？’即 <lb n="0008c25" ed="T"/>自念言：‘当入槃头城内，先为王子<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>提舍<anchor xml:id="end_13"/>、大 <lb n="0008c26" ed="T"/>臣子<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>骞茶<anchor xml:id="end_14"/>开甘露法门。’于是，<persName>世尊</persName>如力士 <lb n="0008c27" ed="T"/>屈伸臂顷，于道树忽然不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008018" n="0008018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008018" n="0008018"/><anchor xml:id="beg0008018" n="0008018"/>现<anchor xml:id="end0008018"/>，至槃头城 <lb n="0008c28" ed="T"/>槃头王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008019" n="0008019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008019" n="0008019"/><anchor xml:id="beg0008019" n="0008019"/><name role="" type="person">鹿野苑</name><anchor xml:id="end0008019"/>中，敷座而坐。”<persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0008c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0008c2901"><l>“如狮子在林，</l><l>自恣而遊行；</l> <pb n="0009a" ed="T" xml:id="T01.0001.0009a"/> <lb n="0009a01" ed="T"/><l>彼<persName>佛</persName>亦如是，</l><l>遊行无罣碍。</l></lg> <lb n="0009a02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0009a0201">“毘婆尸<persName>佛</persName>告守苑人曰：‘汝可入城，语王子 <lb n="0009a03" ed="T"/><anchor xml:id="beg_15" type="star"/>提舍<anchor xml:id="end_15"/>、大臣子<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>骞茶<anchor xml:id="end_16"/>：寧欲知不？毘婆尸<persName>佛</persName>今 <lb n="0009a04" ed="T"/>在<name role="" type="person">鹿野苑</name>中，欲见卿等，宜知是时。’时，彼 <lb n="0009a05" ed="T"/>守苑人受教而行，至彼二人所，具宣<persName>佛</persName>教。 <lb n="0009a06" ed="T"/>二人闻已，即至<persName>佛</persName>所，头面礼足，却坐一面。<persName>佛</persName> <lb n="0009a07" ed="T"/>渐为说法，示教利喜：施论、戒论、生天之论，欲 <lb n="0009a08" ed="T"/>恶不净，上漏为患，赞歎出離为最微妙淸 <lb n="0009a09" ed="T"/>净第一。尔时，<persName>世尊</persName>见此二人心意柔软，欢喜 <lb n="0009a10" ed="T"/>信乐，堪受正法，于是即为说苦圣谛，敷演 <lb n="0009a11" ed="T"/>开解，分佈宣释苦集圣谛、苦灭圣谛、苦出要 <lb n="0009a12" ed="T"/>谛。</p><p xml:id="pT01p0009a1202" cb:place="inline">“尔时，王子<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>提舍<anchor xml:id="end_17"/>、大臣子<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>骞茶<anchor xml:id="end_18"/>，即于座上 <lb n="0009a13" ed="T"/>远<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009001" n="0009001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009001" n="0009001"/><anchor xml:id="beg0009001" n="0009001"/>離尘<anchor xml:id="end0009001"/>垢，得法眼净，犹若素质易为受 <lb n="0009a14" ed="T"/>染。是时，地神即唱斯言：‘毘婆尸<persName>如来</persName>于槃头 <lb n="0009a15" ed="T"/>城<name role="" type="person">鹿野苑</name>中转无上法轮，沙门、婆罗门、诸天、 <lb n="0009a16" ed="T"/>魔、梵及馀世人所不能转。’如是辗转，声彻 <lb n="0009a17" ed="T"/>四天王，乃至<name role="" type="person">他化自在天</name>，须臾之顷，声至梵 <lb n="0009a18" ed="T"/>天。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0009a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0009a1901"><l>“欢喜心踊跃，</l><l>称赞于<persName>如来</persName>，</l> <lb n="0009a20" ed="T"/><l>毘婆尸成<persName>佛</persName>，</l><l>转无上法轮。</l> <lb n="0009a21" ed="T"/><l>初从树王起，</l><l>往诣槃头城，</l> <lb n="0009a22" ed="T"/><l>为<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>骞茶<anchor xml:id="end_19"/>、<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>提舍<anchor xml:id="end_1a"/>，</l><l>转四谛法轮。</l> <lb n="0009a23" ed="T"/><l>时<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>骞茶<anchor xml:id="end_1b"/>、<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>提舍<anchor xml:id="end_1c"/>，</l><l>受<persName>佛</persName>教化已，</l> <lb n="0009a24" ed="T"/><l>于净法轮中，</l><l>梵行无有上。</l> <lb n="0009a25" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009002" n="0009002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009002" n="0009002"/><anchor xml:id="beg0009002" n="0009002"/>彼<anchor xml:id="end0009002"/><anchor xml:id="fxT01p0009a09"/><name role="" type="person">忉利天</name>众，</l><l>及以天帝释，</l> <lb n="0009a26" ed="T"/><l>欢喜转相告，</l><l>诸天无不闻。</l> <lb n="0009a27" ed="T"/><l><persName>佛</persName>出于世间，</l><l>转无上法轮；</l> <lb n="0009a28" ed="T"/><l>增益诸天众，</l><l>减损阿须<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009003" n="0009003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009003" n="0009003"/><anchor xml:id="beg0009003" n="0009003"/>伦<anchor xml:id="end0009003"/>。</l> <lb n="0009a29" ed="T"/><l>陞仙名普闻，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009004" n="0009004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009004" n="0009004"/><anchor xml:id="beg0009004" n="0009004"/>善<anchor xml:id="end0009004"/>智離世边；</l> <pb n="0009b" ed="T" xml:id="T01.0001.0009b"/> <lb n="0009b01" ed="T"/><l>于诸法自在，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b02" ed="T"/><l>观<anchor xml:id="nkr_note_add_0009b0201" n="0009b0201"/><anchor xml:id="beg0009b0201" n="0009b0201"/>察<anchor xml:id="end0009b0201"/>平等法，</l><l>息心无垢秽；</l> <lb n="0009b03" ed="T"/><l>以離生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009005" n="0009005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009005" n="0009005"/><anchor xml:id="beg0009005" n="0009005"/>扼<anchor xml:id="end0009005"/>，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009006" n="0009006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009006" n="0009006"/><anchor xml:id="beg0009006" n="0009006"/>灭苦<anchor xml:id="end0009006"/>離诸恶，</l><l>出欲得自在；</l> <lb n="0009b05" ed="T"/><l>離于恩爱狱，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b06" ed="T"/><l>正觉人中尊，</l><l>二足尊调御；</l> <lb n="0009b07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0009007" n="0009007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009007" n="0009007"/><anchor xml:id="beg0009007" n="0009007"/>一切缚得<anchor xml:id="end0009007"/>解，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b08" ed="T"/><l>教化善导师，</l><l>能降伏魔怨；</l> <lb n="0009b09" ed="T"/><l>彼離于诸恶，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b10" ed="T"/><l>无漏力降魔，</l><l>诸根定不懈；</l> <lb n="0009b11" ed="T"/><l>尽漏離魔缚，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b12" ed="T"/><l>若学决定法，</l><l>知诸法无我；</l> <lb n="0009b13" ed="T"/><l>此为法中上，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b14" ed="T"/><l>不以利养故，</l><l>亦不求名誉；</l> <lb n="0009b15" ed="T"/><l>愍彼众生故，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b16" ed="T"/><l>见众生苦厄，</l><l>老病死逼迫；</l> <lb n="0009b17" ed="T"/><l>为此三恶趣，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b18" ed="T"/><l>断贪嗔恚痴，</l><l>拔爱之根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009008" n="0009008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009008" n="0009008"/><anchor xml:id="beg0009008" n="0009008"/>原<anchor xml:id="end0009008"/>；</l> <lb n="0009b19" ed="T"/><l>不动而解脱，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b20" ed="T"/><l>难勝我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009009" n="0009009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009009" n="0009009"/><anchor xml:id="beg0009009" n="0009009"/>已<anchor xml:id="end0009009"/>勝，</l><l>勝<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>已<anchor xml:id="end_1d"/>自降伏；</l> <lb n="0009b21" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>已<anchor xml:id="end_1e"/>勝难勝魔，</l><l>智慧转法轮。</l> <lb n="0009b22" ed="T"/><l>此无上法轮，</l><l>唯<persName>佛</persName>乃能转；</l> <lb n="0009b23" ed="T"/><l>诸天魔释梵，</l><l>无有能转者。</l> <lb n="0009b24" ed="T"/><l>亲近转法轮，</l><l>饶益天人众；</l> <lb n="0009b25" ed="T"/><l>此等<persName>天人师</persName>，</l><l>得度于彼岸。</l></lg> <lb n="0009b26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0009b2601">“是时，王子<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>提舍<anchor xml:id="end_1f"/>、大臣子<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>骞茶<anchor xml:id="end_20"/>，见法得果，真 <lb n="0009b27" ed="T"/>实无欺，成就无畏，即白毘婆尸<persName>佛</persName>言：‘我等 <lb n="0009b28" ed="T"/>欲于<persName>如来</persName>法中净修梵行。’<persName>佛</persName>言：‘善来，比丘！ <lb n="0009b29" ed="T"/>吾法淸净自在，修行以尽苦际。’尔时，二人即 <pb n="0009c" ed="T" xml:id="T01.0001.0009c"/> <lb n="0009c01" ed="T"/>得具戒。具戒未久，<persName>如来</persName>又以三事示现：一 <lb n="0009c02" ed="T"/>曰神足，二曰观他心，三曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009010" n="0009010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009010" n="0009010"/><anchor xml:id="beg0009010" n="0009010"/>教诫<anchor xml:id="end0009010"/>，即得无漏、 <lb n="0009c03" ed="T"/>心解脱、生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009011" n="0009011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009011" n="0009011"/><anchor xml:id="beg0009011" n="0009011"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0009011"/>无疑智。</p><p xml:id="pT01p0009c0309" cb:place="inline">“尔时，槃头城内众多 <lb n="0009c04" ed="T"/>人民，闻二人出家学道，法服持钵，净修梵行， <lb n="0009c05" ed="T"/>皆相谓曰：‘其道必真，乃使此等捨世荣位， <lb n="0009c06" ed="T"/>捐弃所重。’时，城内八万四千人往诣<name role="" type="person">鹿野苑</name> <lb n="0009c07" ed="T"/>中毘婆尸<persName>佛</persName>所，头面礼足，却坐一面。<persName>佛</persName>渐为 <lb n="0009c08" ed="T"/>说法，示教利喜：施论、戒论、生天之论，欲恶不 <lb n="0009c09" ed="T"/>净，上漏为患，赞歎出離为最微妙淸净第 <lb n="0009c10" ed="T"/>一。尔时，<persName>世尊</persName>见此大众心意柔软，欢喜信乐， <lb n="0009c11" ed="T"/>堪受正法，于是即为说苦圣谛，敷演开解， <lb n="0009c12" ed="T"/>分佈宣释苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009012" n="0009012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009012" n="0009012"/><anchor xml:id="beg0009012" n="0009012"/>集<anchor xml:id="end0009012"/>圣谛、苦灭圣谛、苦出要<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009013" n="0009013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009013" n="0009013"/><anchor xml:id="beg0009013" n="0009013"/>谛<anchor xml:id="end0009013"/>。</p> <lb n="0009c13" ed="T"/><p xml:id="pT01p0009c1301">“时，八万四千人即于座上远尘離垢，得法 <lb n="0009c14" ed="T"/>眼净，犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009014" n="0009014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009014" n="0009014"/><anchor xml:id="beg0009014" n="0009014"/>如<anchor xml:id="end0009014"/>素质易为受色，见法得果，真 <lb n="0009c15" ed="T"/>实无欺，成就无畏，即白<persName>佛</persName>言：‘我等欲于如 <lb n="0009c16" ed="T"/>来法中净修梵行。’<persName>佛</persName>言：‘善来，比丘！吾法淸 <lb n="0009c17" ed="T"/>净自在，修行以尽苦际。’时，八万四千人即得 <lb n="0009c18" ed="T"/>具戒。具戒未久，<persName>世尊</persName>以三事教化：一曰神 <lb n="0009c19" ed="T"/>足，二曰观他心，三曰教诫，即得无漏、心解脱、 <lb n="0009c20" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_add_0009c2001" n="0009c2001"/><anchor xml:id="beg0009c2001" n="0009c2001"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0009c2001"/>无疑智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009015" n="0009015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009015" n="0009015"/><anchor xml:id="beg0009015" n="0009015"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0009015"/>。前八万四千人闻<persName>佛</persName>于鹿 <lb n="0009c21" ed="T"/>野苑中，转无上法轮，沙门、婆罗门、诸天、魔、梵 <lb n="0009c22" ed="T"/>及馀世人所不能转，即诣槃头城毘婆尸 <lb n="0009c23" ed="T"/><persName>佛</persName>所，头面礼足，却坐一面。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0009c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0009c2401"><l>“如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009016" n="0009016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009016" n="0009016"/><anchor xml:id="beg0009016" n="0009016"/>人<anchor xml:id="end0009016"/>救头燃，</l><l>速疾求灭处；</l> <lb n="0009c25" ed="T"/><l>彼人亦如是，</l><l>速诣于<persName>如来</persName>。</l></lg> <lb n="0009c26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0009c2601">“时，<persName>佛</persName>为说法亦复如是。尔时，槃头城有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009017" n="0009017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009017" n="0009017"/><anchor xml:id="beg0009017" n="0009017"/>十 <lb n="0009c27" ed="T"/>六<anchor xml:id="end0009017"/>万八千大比丘众，提舍比丘、骞茶比丘于 <lb n="0009c28" ed="T"/>大众中上陞虚空，身出水火，现诸神变，而 <lb n="0009c29" ed="T"/>为大众说微妙法。尔时，<persName>如来</persName>默自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009018" n="0009018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0009018" n="0009018"/><anchor xml:id="beg0009018" n="0009018"/>念<anchor xml:id="end0009018"/>言：‘今 <pb n="0010a" ed="T" xml:id="T01.0001.0010a"/> <lb n="0010a01" ed="T"/>此城内乃有十六万八千大比丘众，宜遣遊 <lb n="0010a02" ed="T"/>行，各二人俱在在处处，至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010001" n="0010001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010001" n="0010001"/><anchor xml:id="beg0010001" n="0010001"/>于<anchor xml:id="end0010001"/>六年，还来城 <lb n="0010a03" ed="T"/>内说具足戒。’</p><p xml:id="pT01p0010a0306" cb:place="inline">“时，首陀会天知<persName>如来</persName>心，譬如 <lb n="0010a04" ed="T"/>力士屈伸臂顷，从彼天没，忽然至此，于世 <lb n="0010a05" ed="T"/>尊前，头面礼足，却住一面，须臾白<persName>佛</persName>言：‘如 <lb n="0010a06" ed="T"/>是，<persName>世尊</persName>！此槃头城内比丘众多，宜各分佈，处 <lb n="0010a07" ed="T"/>处遊行，至于六年，乃还此城，说具足戒， <lb n="0010a08" ed="T"/>我当拥护，令无伺求得其便者。’尔时，<persName>如来</persName> <lb n="0010a09" ed="T"/>闻此天语，默然可之。</p><p xml:id="pT01p0010a0909" cb:place="inline">“时，首陀会天见<persName>佛</persName>默 <lb n="0010a10" ed="T"/>然许可，即礼<persName>佛</persName>足，忽然不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010002" n="0010002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010002" n="0010002"/><anchor xml:id="beg0010002" n="0010002"/>现<anchor xml:id="end0010002"/>，还至天上。其 <lb n="0010a11" ed="T"/>去未久，<persName>佛</persName>告诸比丘：‘今此城内，比丘众多， <lb n="0010a12" ed="T"/>宜各分佈，遊行教化，至六年已，还集说戒。’ <lb n="0010a13" ed="T"/>时，诸比丘受<persName>佛</persName>教已，执持衣钵，礼<persName>佛</persName>而去。” <lb n="0010a14" ed="T"/><persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0010a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0010a1501"><l>“<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010003" n="0010003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010003" n="0010003"/><anchor xml:id="beg0010003" n="0010003"/>悉<anchor xml:id="end0010003"/>无乱众，</l><l>无欲无恋著；</l> <lb n="0010a16" ed="T"/><l>威如金翅鸟，</l><l>如鹤捨空池。</l></lg> <lb n="0010a17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0010a1701">“时，首陀会天于一年後告诸比丘：‘汝等遊 <lb n="0010a18" ed="T"/>行已过一年，馀有五年。汝等当知，讫六年 <lb n="0010a19" ed="T"/>已，还城说戒。’如是至于六年，天复告言：‘六 <lb n="0010a20" ed="T"/>年已满，当还说戒。’时，诸比丘闻天语已，摄 <lb n="0010a21" ed="T"/>持衣钵，还槃头城，至<name role="" type="person">鹿野苑</name>毘婆尸<persName>佛</persName>所， <lb n="0010a22" ed="T"/>头面礼足，却坐一面。”<persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0010a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0010a2301"><l>“如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010004" n="0010004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010004" n="0010004"/><anchor xml:id="beg0010004" n="0010004"/>象<anchor xml:id="end0010004"/>善调，</l><l>随意所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010005" n="0010005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010005" n="0010005"/><anchor xml:id="beg0010005" n="0010005"/>之<anchor xml:id="end0010005"/>；</l> <lb n="0010a24" ed="T"/><l>大众如是，</l><l>随教而还。</l></lg> <lb n="0010a25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0010a2501">“尔时，<persName>如来</persName>于大众前上陞虚空，结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010006" n="0010006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010006" n="0010006"/><anchor xml:id="beg0010006" n="0010006"/>加<anchor xml:id="end0010006"/>趺 <lb n="0010a26" ed="T"/>坐，讲说戒经：忍辱为第一，<persName>佛</persName>说涅槃最，不 <lb n="0010a27" ed="T"/>以除鬚发害他为沙门。时，首陀会天去<persName>佛</persName> <lb n="0010a28" ed="T"/>不远，以偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010007" n="0010007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010007" n="0010007"/><anchor xml:id="beg0010007" n="0010007"/>颂<anchor xml:id="end0010007"/>曰：</p> <lb n="0010a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0010a2901"><l>“‘<persName>如来</persName>大智，</l><l>微妙独尊，</l> <pb n="0010b" ed="T" xml:id="T01.0001.0010b"/> <lb n="0010b01" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010008" n="0010008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010008" n="0010008"/><anchor xml:id="beg0010008" n="0010008"/>止<anchor xml:id="end0010008"/>观具足，</l><l>成最正觉。</l> <lb n="0010b02" ed="T"/><l>愍群生故，</l><l>在世成道，</l> <lb n="0010b03" ed="T"/><l>以四真谛，</l><l>为声闻说。</l> <lb n="0010b04" ed="T"/><l>苦与苦因，</l><l>灭苦之谛，</l> <lb n="0010b05" ed="T"/><l>贤圣八道，</l><l>到安稳处。</l> <lb n="0010b06" ed="T"/><l>毘婆尸<persName>佛</persName>，</l><l>出现于世，</l> <lb n="0010b07" ed="T"/><l>在大众中，</l><l>如日光曜。’</l></lg> <lb n="0010b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0010b0801">“说此偈已，忽然不现。”</p><p xml:id="pT01p0010b0809" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>告诸比丘： <lb n="0010b09" ed="T"/>“我自思念：‘昔一时于罗阅城<name role="" type="person">耆阇崛山</name>，时，生 <lb n="0010b10" ed="T"/>是念：我所生处，无所不遍，唯除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010009" n="0010009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010009" n="0010009"/><anchor xml:id="beg0010009" n="0010009"/>首陀会 <lb n="0010b11" ed="T"/>天<anchor xml:id="end0010009"/>，设生彼天，则不还此。’我时，比丘！复生是 <lb n="0010b12" ed="T"/>念：‘我欲至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010010" n="0010010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010010" n="0010010"/><anchor xml:id="beg0010010" n="0010010"/>无造<anchor xml:id="end0010010"/>天上。’时，我如壮士屈伸 <lb n="0010b13" ed="T"/>臂顷，于此间没，现于彼天。时，彼诸天见我 <lb n="0010b14" ed="T"/>至彼，头面作礼，于一面立，而白我言：‘我等 <lb n="0010b15" ed="T"/>皆是毘婆尸<persName>如来</persName>弟子，从彼<persName>佛</persName>化，故来生 <lb n="0010b16" ed="T"/>此，具说彼<persName>佛</persName>因缘本末。又<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010011" n="0010011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010011" n="0010011"/><anchor xml:id="beg0010011" n="0010011"/>毘沙婆<anchor xml:id="end0010011"/> <lb n="0010b17" ed="T"/><persName>佛</persName>、<anchor xml:id="beg_21" type="star"/>拘留孙<anchor xml:id="end_21"/><persName>佛</persName>、拘那含<persName>佛</persName>、迦葉<persName>佛</persName>、释迦牟尼<persName>佛</persName>， <lb n="0010b18" ed="T"/>皆是我师，我从受化，故来生此。’亦说诸<persName>佛</persName> <lb n="0010b19" ed="T"/>因缘本末，至生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010012" n="0010012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010012" n="0010012"/><anchor xml:id="beg0010012" n="0010012"/>阿迦尼咤<anchor xml:id="end0010012"/>诸天，亦复如是。” <lb n="0010b20" ed="T"/><persName>佛</persName>时颂曰：</p> <lb n="0010b21" ed="T"/><lg xml:id="lgT01p0010b2101"><l>“譬如力士，</l><l>屈伸臂顷，</l> <lb n="0010b22" ed="T"/><l>我以神足，</l><l>至无造天。</l> <lb n="0010b23" ed="T"/><l>第七大仙，</l><l>降伏二魔，</l> <lb n="0010b24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010013" n="0010013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010013" n="0010013"/><anchor xml:id="beg0010013" n="0010013"/>无热<anchor xml:id="end0010013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010014" n="0010014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010014" n="0010014"/><anchor xml:id="beg0010014" n="0010014"/>无<anchor xml:id="end0010014"/>见，</l><l>叉手敬礼。</l> <lb n="0010b25" ed="T"/><l>如昼度树，</l><l>释师远闻，</l> <lb n="0010b26" ed="T"/><l>相好具足，</l><l>到<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010015" n="0010015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010015" n="0010015"/><anchor xml:id="beg0010015" n="0010015"/>善见<anchor xml:id="end0010015"/>天。</l> <lb n="0010b27" ed="T"/><l>犹如莲花，</l><l>水所不著，</l> <lb n="0010b28" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>无染，</l><l>至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010016" n="0010016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010016" n="0010016"/><anchor xml:id="beg0010016" n="0010016"/>大善见<anchor xml:id="end0010016"/>。</l> <lb n="0010b29" ed="T"/><l>如日初出，</l><l>净无尘翳，</l> <pb n="0010c" ed="T" xml:id="T01.0001.0010c"/> <lb n="0010c01" ed="T"/><l>明若秋月，</l><l>诣一究竟。</l> <lb n="0010c02" ed="T"/><l>此五居处，</l><l>众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010017" n="0010017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010017" n="0010017"/><anchor xml:id="beg0010017" n="0010017"/>所<anchor xml:id="end0010017"/>净，</l> <lb n="0010c03" ed="T"/><l>心净故来，</l><l>诣无烦恼。</l> <lb n="0010c04" ed="T"/><l>净心而来，</l><l>为<persName>佛</persName>弟子，</l> <lb n="0010c05" ed="T"/><l>捨離染取，</l><l>乐于无取。</l> <lb n="0010c06" ed="T"/><l>见法决定，</l><l>毘婆尸子，</l> <lb n="0010c07" ed="T"/><l>净心善来，</l><l>诣大仙人，</l> <lb n="0010c08" ed="T"/><l><name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>子，</l><l>无垢无为，</l> <lb n="0010c09" ed="T"/><l>以净心来，</l><l>诣離有尊。</l> <lb n="0010c10" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_22" type="star"/>毘沙婆<anchor xml:id="end_22"/>子，</l><l>诸根具足，</l> <lb n="0010c11" ed="T"/><l>净心诣我，</l><l>如日照空。</l> <lb n="0010c12" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_23" type="star"/>拘留孙<anchor xml:id="end_23"/>子，</l><l>捨離诸欲，</l> <lb n="0010c13" ed="T"/><l>净心诣我，</l><l>妙光焰盛。</l> <lb n="0010c14" ed="T"/><l>拘那含子，</l><l>无垢无为，</l> <lb n="0010c15" ed="T"/><l>净心诣我，</l><l>光如月满。</l> <lb n="0010c16" ed="T"/><l>迦葉弟子，</l><l>诸根具足，</l> <lb n="0010c17" ed="T"/><l>净心诣我，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010018" n="0010018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010018" n="0010018"/><anchor xml:id="beg0010018" n="0010018"/>如比天念，</l><l>不<anchor xml:id="end0010018"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010019" n="0010019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010019" n="0010019"/><anchor xml:id="beg0010019" n="0010019"/>乱<anchor xml:id="end0010019"/>大仙，</l> <lb n="0010c18" ed="T"/><l>神足第一，</l><l>以坚固心，</l> <lb n="0010c19" ed="T"/><l>为<persName>佛</persName>弟子。</l><l>净心而来，</l> <lb n="0010c20" ed="T"/><l>为<persName>佛</persName>弟子，</l><l>礼敬<persName>如来</persName>，</l> <lb n="0010c21" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0010020" n="0010020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0010020" n="0010020"/><anchor xml:id="beg0010020" n="0010020"/>具<anchor xml:id="end0010020"/>启人尊。</l><l>所生成道，</l> <lb n="0010c22" ed="T"/><l>名、姓、种族，</l><l>知见深法，</l> <lb n="0010c23" ed="T"/><l>成无上道。</l><l>比丘静处，</l> <lb n="0010c24" ed="T"/><l>離于尘垢，</l><l>精勤不懈，</l> <lb n="0010c25" ed="T"/><l>断诸有结。</l><l>此是诸<persName>佛</persName>，</l> <lb n="0010c26" ed="T"/><l>本末因缘，</l><l>释迦<persName>如来</persName>，</l> <lb n="0010c27" ed="T"/><l>之所演说。”</l></lg> <lb n="0010c28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0010c2801"><persName>佛</persName>说此大因缘经已，诸比丘闻<persName>佛</persName>所说，欢 <lb n="0010c29" ed="T"/>喜奉行。</p></cb:div> <pb n="0011a" ed="T" xml:id="T01.0001.0011a"/> <lb n="0011a01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0011001" n="0011001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011001" n="0011001"/><anchor xml:id="beg0011001" n="0011001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0011001"/>长阿含经</title>卷第一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011002" n="0011002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0011002" n="0011002"/></cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">长安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">述</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辩</rdg></app> <app from="#beg0001005" to="#end0001005"><lem wit="#wit.orig">韫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">温</rdg></app> <app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig">齐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">济</rdg></app> <app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">析</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">斤</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0001004"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辩</rdg></app> <app from="#beg0001008" to="#end0001008"><lem wit="#wit.orig">阉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">掩</rdg></app> <app from="#beg0001009" to="#end0001009"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">赤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001b0201" to="#end0001b0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp1">念<note type="cf1">Q17_p0302a30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">忘</rdg></app> <app from="#beg0001012" to="#end0001012"><lem wit="#wit.orig">後秦弘始年</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">姚秦三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0001017" to="#end0001017"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">消</rdg></app> <app from="#beg0001018" to="#end0001018"><lem wit="#wit.orig">泥洹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">涅槃</rdg></app> <app from="#beg0001019" to="#end0001019"><lem wit="#wit.orig">鸾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恋</rdg></app> <app from="#beg0001020" to="#end0001020"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><persName>佛</persName>言</rdg></app> <app from="#beg0001026" to="#end0001026"><lem wit="#wit.orig">拘留孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0001026"><lem wit="#wit.orig">拘<lb n="0002a06" ed="T"/>楼孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app> <app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">拘利若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">憍陈若</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0001026"><lem wit="#wit.orig">拘留孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0002002"><lem wit="#wit.orig">拘利若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">憍陈若</rdg></app> <app from="#beg0002006" to="#end0002006"><lem wit="#wit.orig">波波罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">婆罗</rdg></app> <app from="#beg0002008" to="#end0002008"><lem wit="#wit.orig">娑罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">博洛叉</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0001026"><lem wit="#wit.orig">拘留孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app> <app from="#beg0002010" to="#end0002010"><lem wit="#wit.orig">乌暂婆<lb n="0002b03" ed="T"/>罗门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">优昙婆罗</rdg></app> <app from="#beg0002011" to="#end0002011"><lem wit="#wit.orig">尼拘律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">尼拘律</rdg></app> <app from="#beg0002012" to="#end0002012"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">婆</rdg></app> <app from="#beg0002013" to="#end0002013"><lem wit="#wit.orig">娑罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">博叉</rdg></app> <app from="#beg0002014" to="#end0002014"><lem wit="#wit.orig">沙树</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">树下</rdg></app> <app from="#beg0002015" to="#end0002015"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者</rdg></app> <app from="#beg0002016" to="#end0002016"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">牟</lem><rdg wit="#wit.orig">无</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">牟</rdg></app> <app from="#beg0002017" to="#end0002017"><lem wit="#wit.orig">楼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">类</rdg></app> <app from="#beg0002018" to="#end0002018"><lem wit="#wit.orig">结</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">缘</rdg></app> <app from="#beg0002019" to="#end0002019"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">二</rdg></app> <app from="#beg0002020" to="#end0002020"><lem wit="#wit.orig">尽後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">复尽</rdg></app> <app from="#beg0002021" to="#end0002021"><lem wit="#wit.orig">骞茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">骞荼</rdg></app> <app from="#beg0002022" to="#end0002022"><lem wit="#wit.orig">提舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">踬沙</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0001026"><lem wit="#wit.orig">拘<lb n="0002c29" ed="T"/>楼孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app> <app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">舒槃那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">优波斯多</rdg></app> <app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">鬱多楼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">鬱多罗</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0002021"><lem wit="#wit.orig">骞茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">骞荼</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0002022"><lem wit="#wit.orig">提舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">踬沙</rdg></app> <app from="#beg0003a1101" to="#end0003a1101"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL (2022-03-16)">尼<note type="cf1">QC053n0665_p0639a10</note><note type="cf2">T01n0001_p0002c29</note><note type="cf3">T50n2040_p0009a24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">尸</rdg><rdg wit="#wit6" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL (2022-03-17)">尼<note type="cf1">QC053n0665_p0639a10</note><note type="cf2">T01n0001_p0002c29</note><note type="cf3">T50n2040_p0009a24</note></rdg></app> <app from="#beg0003007" to="#end0003007"><lem wit="#wit.orig">舒槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">优婆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">优波</rdg></app> <app from="#beg0003008" to="#end0003008"><lem wit="#wit.orig">楼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">树</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">罗</rdg></app> <app from="#beg0003016" to="#end0003016"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">灭</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0001026"><lem wit="#wit.orig">拘留孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app> <app from="#beg0003017" to="#end0003017"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">进</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0003017"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">进</rdg></app> <app from="#beg0003018" to="#end0003018"><lem wit="#wit.orig">槃头</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">槃头摩多</rdg></app> <app from="#beg0003019" to="#end0003019"><lem wit="#wit.orig">槃头<lb n="0003b08" ed="T"/>婆提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">槃头摩底</rdg></app> <app from="#beg0003020" to="#end0003020"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003021" to="#end0003021"><lem wit="#wit.orig">槃头婆提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">槃头摩那</rdg></app> <app from="#beg0003022" to="#end0003022"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003025" to="#end0003025"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0003027" to="#end0003027"><lem wit="#wit.orig">明相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">光相</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0001026"><lem wit="#wit.orig">拘留孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app> <app from="#beg0003031" to="#end0003031"><lem wit="#wit.orig">祀得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">礼德</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0003031"><lem wit="#wit.orig">祀得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">礼德</rdg></app> <app from="#beg0003039" to="#end0003039"><lem wit="#wit.orig">时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">是时</rdg></app> <app from="#beg0003040" to="#end0003040"><lem wit="#wit.orig">汲毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">波罗毘</rdg></app> <app from="#beg0003041" to="#end0003041"><lem wit="#wit.orig">波罗<g ref="#CB00178">柰</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">波罗奈</rdg></app> <app from="#beg0003042" to="#end0003042"><lem wit="#wit.orig">汲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">波</rdg></app> <app from="#beg0003044" to="#end0003044"><lem wit="#wit.orig">大淸净妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">大化</rdg></app> <app from="#beg0003046" to="#end0003046"><lem wit="#wit.orig">大淸净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">曰大化</rdg></app> <app from="#beg0003048" to="#end0003048"><lem wit="#wit.orig">聚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">县</rdg></app> <app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">执</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">手执</rdg></app> <app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">矛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">矛</rdg></app> <app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">母</rdg></app> <app from="#beg0004004" to="#end0004004"><lem wit="#wit.orig">扰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">扰</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0004002"><lem wit="#wit.orig">矛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">矛</rdg></app> <app from="#beg0004005" to="#end0004005"><lem wit="#wit.orig">卫护</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">侍卫</rdg></app> <app from="#beg0004007" to="#end0004007"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">诸比丘</rdg></app> <app from="#beg0004008" to="#end0004008"><lem wit="#wit.orig">终</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">中</rdg></app> <app from="#beg0004009" to="#end0004009"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">因</rdg></app> <app from="#beg0004010" to="#end0004010"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">捧</rdg></app> <app from="#beg0004011" to="#end0004011"><lem wit="#wit.orig">汚染</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">染汚</rdg></app> <app from="#beg0004012" to="#end0004012"><lem wit="#wit.orig">侍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">持</rdg></app> <app from="#beg0004014" to="#end0004014"><lem wit="#wit.orig">等等与等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">尊尊与尊</rdg></app> <app from="#beg0004015" to="#end0004015"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">一</rdg></app> <app from="#beg0004016" to="#end0004016"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">仗</rdg></app> <app from="#beg0004017" to="#end0004017"><lem wit="#wit.orig">其出家，当</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">出家必</rdg></app> <app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">记</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">说</rdg></app> <app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">转</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">轮</rdg></app> <app from="#beg0005003" to="#end0005003"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">支</rdg></app> <app from="#beg0005004" to="#end0005004"><lem wit="#wit.orig">朱髦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">珠毛</rdg></app> <app from="#beg0005005" to="#end0005005"><lem wit="#wit.orig">咽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">胭</rdg></app> <app from="#beg0005006" to="#end0005006"><lem wit="#wit.orig">健</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">捷</rdg></app> <app from="#beg0005007" to="#end0005007"><lem wit="#wit.orig">居士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">琉璃</rdg></app> <app from="#beg0005008" to="#end0005008"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00463">羁</g>靽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit5">羁绊</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">羁绊</rdg></app> <app from="#beg0005009" to="#end0005009"><lem wit="#wit.cbeta #wit7" resp="#resp5" cb:provider="来函：赵文平 (2021-07-27)">腨<note type="cf1">《福州藏》（日本宫内厅书陵部藏大藏经db2第2765帖第15图第24行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">膊</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">腨</rdg></app> <app from="#beg0005010" to="#end0005010"><lem wit="#wit.orig">锁连</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">连锁</rdg></app> <app from="#beg0005012" to="#end0005012"><lem wit="#wit.orig">孔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">毛孔</rdg></app> <app from="#beg0005013" to="#end0005013"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一一</rdg></app> <app from="#beg0005014" to="#end0005014"><lem wit="#wit.orig">亭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">停</rdg></app> <app from="#beg0005015" to="#end0005015"><lem wit="#wit.orig">尼拘律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">尼抱类</rdg></app> <app from="#beg0005016" to="#end0005016"><lem wit="#wit.orig">尼拘律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尼拘律</rdg></app> <app from="#beg0005017" to="#end0005017"><lem wit="#wit.orig">马阴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">阴马</rdg></app> <app from="#beg0005018" to="#end0005018"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">汚</rdg></app> <app from="#beg0005019" to="#end0005019"><lem wit="#wit.orig">斜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">邪</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0005009"><lem wit="#wit.cbeta #wit7" resp="#resp5" cb:provider="来函：赵文平 (2021-07-27)">腨<note type="cf1">《福州藏》（日本宫内厅书陵部藏大藏经db2第2765帖第17图第8行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">膊</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">腨</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0005008"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00463">羁</g>靽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">羁绊</rdg></app> <app from="#beg0005020" to="#end0005020"><lem wit="#wit.orig">上，于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">于上</rdg></app> <app from="#beg0005021" to="#end0005021"><lem wit="#wit.orig">倦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">怠</rdg></app> <app from="#beg0005022" to="#end0005022"><lem wit="#wit.orig">付</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">育</rdg></app> <app from="#beg0006001" to="#end0006001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8">传抱<note type="cf1">杨郁文《阿含词典》编辑体例说明 (大) 1,6a4,a7</note><note type="cf2">K17n0647_p0820a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">傅抱</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">怀抱</rdg></app> <app from="#beg0006002" to="#end0006002"><lem wit="#wit.orig">时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">世</rdg></app> <app from="#beg0006003" to="#end0006003"><lem wit="#wit.orig">敬爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">爱敬</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0006001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8">传抱<note type="cf1">杨郁文《阿含词典》编辑体例说明 (大) 1,6a4,a7</note><note type="cf2">K17n0647_p0820b01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">傅抱</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">怀抱</rdg></app> <app from="#beg0006005" to="#end0006005"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">得名</rdg></app> <app from="#beg0006006" to="#end0006006"><lem wit="#wit.orig">迦罗频<lb n="0006a13" ed="T"/>伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">迦陵频伽</rdg></app> <app from="#beg0006007" to="#end0006007"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">大</rdg></app> <app from="#beg0006008" to="#end0006008"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">也</rdg></app> <app from="#beg0006009" to="#end0006009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">然</rdg></app> <app from="#beg0006010" to="#end0006010"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">更</rdg></app> <app from="#beg0006011" to="#end0006011"><lem wit="#wit.orig">拣择</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">简拣</rdg></app> <app from="#beg0006012" to="#end0006012"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">秽</rdg></app> <app from="#beg0006013" to="#end0006013"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0006014" to="#end0006014"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">不</rdg></app> <app from="#beg0006015" to="#end0006015"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">然</rdg></app> <app from="#beg0006016" to="#end0006016"><lem wit="#wit.orig">默然思惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">默自思念</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0006011"><lem wit="#wit.orig">拣择</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">简拣</rdg></app> <app from="#beg0006017" to="#end0006017"><lem wit="#wit.orig">有人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">人有</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0006011"><lem wit="#wit.orig">拣择</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">简拣</rdg></app> <app from="#beg0006018" to="#end0006018"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">乐</rdg></app> <app from="#beg0007001" to="#end0007001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0007002" to="#end0007002"><lem wit="#wit.orig">扰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">扰</rdg></app> <app from="#beg0007003" to="#end0007003"><lem wit="#wit.orig">寞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">汉</rdg></app> <app from="#beg0007004" to="#end0007004"><lem wit="#wit.orig">所<lb n="0007a15" ed="T"/>以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所已</rdg></app> <app from="#beg0007005" to="#end0007005"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0007006" to="#end0007006"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">乎</rdg></app> <app from="#beg0007007" to="#end0007007"><lem wit="#wit.orig">撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">选</rdg></app> <app from="#beg0007008" to="#end0007008"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">乎于</rdg></app> <app from="#beg0007009" to="#end0007009"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">到</rdg></app> <app from="#beg0007010" to="#end0007010"><lem wit="#wit.orig">道真</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">真道</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">其道</rdg></app> <app from="#beg0007011" to="#end0007011"><lem wit="#wit.orig">阴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">除</rdg></app> <app from="#beg0007012" to="#end0007012"><lem wit="#wit.orig">如众</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">以深</rdg></app> <app from="#beg0007013" to="#end0007013"><lem wit="#wit.orig">恶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">无</rdg></app> <app from="#beg0007014" to="#end0007014"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">如</rdg></app> <app from="#beg0008001" to="#end0008001"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg0008002" to="#end0008002"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">则</rdg></app> <app from="#beg0008003" to="#end0008003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">著</rdg></app> <app from="#beg0008004" to="#end0008004"><lem wit="#wit.orig">获得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">获于</rdg></app> <app from="#beg0008005" to="#end0008005"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">阴</rdg></app> <app from="#beg0008006" to="#end0008006"><lem wit="#wit.orig">东</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">来</rdg></app> <app from="#beg0008b0101" to="#end0008b0101"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8">逝<note type="cf1">K17n0647_p0823a11</note><note type="cf2">T16n0672_p0635a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">遊</rdg></app> <app from="#beg0008007" to="#end0008007"><lem wit="#wit.orig">登</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">蹬</rdg></app> <app from="#beg0008008" to="#end0008008"><lem wit="#wit.orig">息</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">自</rdg></app> <app from="#beg0008009" to="#end0008009"><lem wit="#wit.orig">淸<lb n="0008b17" ed="T"/>净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">静暄</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">静喧</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">淸凉</rdg></app> <app from="#beg0008010" to="#end0008010"><lem wit="#wit.orig">若为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">为彼</rdg></app> <app from="#beg0008011" to="#end0008011"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">今</rdg></app> <app from="#beg0008012" to="#end0008012"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">如</rdg></app> <app from="#beg0008013" to="#end0008013"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">所以能</rdg></app> <app from="#beg0008016" to="#end0008016"><lem wit="#wit.orig">鸠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘</rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0002022"><lem wit="#wit.orig">提舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">踬沙</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0002021"><lem wit="#wit.orig">骞茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">骞荼</rdg></app> <app from="#beg0008018" to="#end0008018"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">见</rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0002022"><lem wit="#wit.orig">提舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">踬沙</rdg></app> <app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0002021"><lem wit="#wit.orig">骞茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">骞荼</rdg></app> <app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0002022"><lem wit="#wit.orig">提舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">踬沙</rdg></app> <app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0002021"><lem wit="#wit.orig">骞茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">骞荼</rdg></app> <app from="#beg0009001" to="#end0009001"><lem wit="#wit.orig">離尘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">尘離</rdg></app> <app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0002021"><lem wit="#wit.orig">骞茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">骞荼</rdg></app> <app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0002022"><lem wit="#wit.orig">提舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">踬沙</rdg></app> <app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0002021"><lem wit="#wit.orig">骞茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">骞荼</rdg></app> <app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0002022"><lem wit="#wit.orig">提舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">踬沙</rdg></app> <app from="#beg0009002" to="#end0009002"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">次</rdg></app> <app from="#beg0009003" to="#end0009003"><lem wit="#wit.orig">伦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">轮</rdg></app> <app from="#beg0009004" to="#end0009004"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">苦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">若</rdg></app> <app from="#beg0009b0201" to="#end0009b0201"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8">察<note type="cf1">K17n0647_p0824b07</note><note type="cf2">T04n0213_p0796c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">众</rdg></app> <app from="#beg0009005" to="#end0009005"><lem wit="#wit.orig">扼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">厄</rdg></app> <app from="#beg0009006" to="#end0009006"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8">灭苦<note type="cf1">K17n0647_p0824b08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">苦灭</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">灭苦</rdg></app> <app from="#beg0009007" to="#end0009007"><lem wit="#wit.orig">一切缚得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">于一切缚</rdg></app> <app from="#beg0009008" to="#end0009008"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">源</rdg></app> <app from="#beg0009009" to="#end0009009"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0009009"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0009009"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">以</rdg></app> <app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0002022"><lem wit="#wit.orig">提舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">踬沙</rdg></app> <app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0002021"><lem wit="#wit.orig">骞茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">骞荼</rdg></app> <app from="#beg0009010" to="#end0009010"><lem wit="#wit.orig">教诫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">教戒</rdg></app> <app from="#beg0009011" to="#end0009011"><lem wit="#wit.cbeta #wit9 #wit6 #wit10" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL (2022-03-16)"><space quantity="0"/><note type="cf1">AC6119_001_0031a07</note><note type="cf2">QC053n0665_p0652b09</note><note type="cf3">《嘉兴藏》（日本东京大学综合图书馆藏正编第78帙第5册第35图右栏第6行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">死</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0009012" to="#end0009012"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">习</rdg></app> <app from="#beg0009013" to="#end0009013"><lem wit="#wit.orig">谛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">圣谛</rdg></app> <app from="#beg0009014" to="#end0009014"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">若</rdg></app> <app from="#beg0009c2001" to="#end0009c2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit9 #wit6 #wit10" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL (2022-03-16)"><space quantity="0"/><note type="cf1">AC6119_001_0032a03</note><note type="cf2">QC053n0665_p0653a08</note><note type="cf3">《嘉兴藏》（日本东京大学综合图书馆藏正编第78帙第5册第35图左栏第9行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">死</rdg></app> <app from="#beg0009015" to="#end0009015"><lem wit="#wit.cbeta #wit9 #wit6 #wit10" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL (2022-03-16)"><space quantity="0"/><note type="cf1">AC6119_001_0032a03-04</note><note type="cf2">QC053n0665_p0653a08</note><note type="cf3">《嘉兴藏》（日本东京大学综合图书馆藏正编第78帙第5册第35图左栏第9行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">现</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0009016" to="#end0009016"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">求</rdg></app> <app from="#beg0009017" to="#end0009017"><lem wit="#wit.orig">十<lb n="0009c27" ed="T"/>六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">三十四</rdg></app> <app from="#beg0009018" to="#end0009018"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">思</rdg></app> <app from="#beg0010001" to="#end0010001"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">于</rdg></app> <app from="#beg0010002" to="#end0010002"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">见</rdg></app> <app from="#beg0010003" to="#end0010003"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">遣</rdg></app> <app from="#beg0010004" to="#end0010004"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">鸟</rdg></app> <app from="#beg0010005" to="#end0010005"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">至</rdg></app> <app from="#beg0010006" to="#end0010006"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">跏</rdg></app> <app from="#beg0010007" to="#end0010007"><lem wit="#wit.orig">颂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">赞</rdg></app> <app from="#beg0010008" to="#end0010008"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">正</rdg></app> <app from="#beg0010011" to="#end0010011"><lem wit="#wit.orig">毘沙婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">毘舍婆</rdg></app> <app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0001026"><lem wit="#wit.orig">拘留孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app> <app from="#beg0010013" to="#end0010013"><lem wit="#wit.orig">无热</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">无极</rdg></app> <app from="#beg0010014" to="#end0010014"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">天</rdg></app> <app from="#beg0010017" to="#end0010017"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">行</rdg></app> <app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0010011"><lem wit="#wit.orig">毘沙婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">毘舍婆</rdg></app> <app from="#beg_23" to="#end_23" corresp="#0001026"><lem wit="#wit.orig">拘留孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app> <app from="#beg0010018" to="#end0010018"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL (2022-03-16)">如比天念，不<note type="cf1">QC053n0665_p0654b17-18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">不</rdg><rdg wit="#wit11" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL (2022-03-16)"> 如彼天念不<note type="cf1">L052n0541_p0644b10-11</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">如北天念不</rdg></app> <app from="#beg0010019" to="#end0010019"><lem wit="#wit.orig">乱</lem><rdg wit="#wit11" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL(2022-03-16)"> 能<note type="cf1"> L052n0541_p0644b11</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">能</rdg></app> <app from="#beg0010020" to="#end0010020"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">见</rdg></app> <app from="#beg0011001" to="#end0011001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="tt"> <head>多语词条对照</head> <p> <cb:tt type="app" from="#beg0001011" to="#end0001011"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">长阿含经</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Dīrgha-āgama</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Dīgha-nikāya</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001014" to="#end0001014"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">舍卫</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sāvatthī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001015" to="#end0001015"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">祇树</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Jetavana.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001016" to="#end0001016"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">花林<lb n="0001b13" ed="T"/>窟</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kareri-kuṭikā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001021" to="#end0001021"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">劫</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kappa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001022" to="#end0001022"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"> <lb n="0001c20" ed="T"/>毘婆尸</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Vipassin.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001023" to="#end0001023"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">尸弃</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sikhin.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001024" to="#end0001024"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">毘舍婆</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Vessabhū.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001025" to="#end0001025"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">贤劫</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Bhaddakappa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001026" to="#end0001026"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0001026"><lem wit="#wit.orig">拘留孙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">拘留孙</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kakusandha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001027" to="#end0001027"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">拘那含</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Konāgamana.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0001028" to="#end0001028"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">迦葉</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kassapa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002001" to="#end0002001"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">刹利</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Khattiya.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002002" to="#end0002002"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0002002"><lem wit="#wit.orig">拘利若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">憍陈若</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Koṇḍañña.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002003" to="#end0002003"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">婆罗门</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Brahmaṇa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002004" to="#end0002004"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">迦葉</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kassapa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002005" to="#end0002005"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">瞿昙</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Gotama.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002006" to="#end0002006"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0002006"><lem wit="#wit.orig">波波罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">婆罗</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Pāṭalī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002007" to="#end0002007"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">芬陀利</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Punḍarīka.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002008" to="#end0002008"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0002008"><lem wit="#wit.orig">娑罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">博洛叉</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sāla.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002009" to="#end0002009"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">尸<lb n="0002b02" ed="T"/>利沙</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sirīsa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002010" to="#end0002010"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0002010"><lem wit="#wit.orig">乌暂婆<lb n="0002b03" ed="T"/>罗门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">优昙婆罗</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Udumbara.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002011" to="#end0002011"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0002011"><lem wit="#wit.orig">尼拘律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">尼拘律</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Nigrodha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002021" to="#end0002021"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0002021"><lem wit="#wit.orig">骞茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">骞荼</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Khaṇḍa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002022" to="#end0002022"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0002022"><lem wit="#wit.orig">提舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">踬沙</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Tissa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002023" to="#end0002023"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">阿毘浮</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Abhibhū.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002024" to="#end0002024"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">三婆婆</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sambhava.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002025" to="#end0002025"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">扶<lb n="0002c28" ed="T"/>遊</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Soṇa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002026" to="#end0002026"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">鬱多摩</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Uttara.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002027" to="#end0002027"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">萨尼</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sañjīva.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0002028" to="#end0002028"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">毘楼</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Vidhūra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003001" to="#end0003001"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0003001"><lem wit="#wit.orig">舒槃那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">优波斯多</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Bhiyyosa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003002" to="#end0003002"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0003002"><lem wit="#wit.orig">鬱多楼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">鬱多罗</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Uttara.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003003" to="#end0003003"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">提舍</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Tissa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003004" to="#end0003004"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">婆罗婆</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Bhāradvāja.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003005" to="#end0003005"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">舍利弗</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sāriputta.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003006" to="#end0003006"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">目犍连</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Moggallāna.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003009" to="#end0003009"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">无忧</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Asoka.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003010" to="#end0003010"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">忍行</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Khemaṁkara.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003011" to="#end0003011"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">寂灭</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Upasannaka.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003012" to="#end0003012"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">善觉</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Buddhija.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003013" to="#end0003013"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">安和</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sotthija.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003014" to="#end0003014"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">善友</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sabbamitta.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003015" to="#end0003015"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">阿难</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Ānanda.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003018" to="#end0003018"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0003018"><lem wit="#wit.orig">槃头</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">槃头摩多</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Bandhumant.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003019" to="#end0003019"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0003019"><lem wit="#wit.orig">槃头<lb n="0003b08" ed="T"/>婆提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">槃头摩底</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Bandhumatī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003021" to="#end0003021"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0003021"><lem wit="#wit.orig">槃头婆提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">槃头摩那</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Bandhumatī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003023" to="#end0003023"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">明相</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Aruṇa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003024" to="#end0003024"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">光<lb n="0003b12" ed="T"/>曜</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Pabhāvatī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003026" to="#end0003026"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">光相</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Aruṇavatī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003028" to="#end0003028"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">善灯</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Suppatīta.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003029" to="#end0003029"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">称<lb n="0003b16" ed="T"/>戒</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Yasavatī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003030" to="#end0003030"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">无喩</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Anopama.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003031" to="#end0003031"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0003031"><lem wit="#wit.orig">祀得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">礼德</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Aggidatta.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003032" to="#end0003032"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">善<lb n="0003b20" ed="T"/>枝</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Visākhā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003033" to="#end0003033"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">安和</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Khemavatī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003034" to="#end0003034"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">大德</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Yaññadatta.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003035" to="#end0003035"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">善<lb n="0003b25" ed="T"/>勝</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Uttarā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003036" to="#end0003036"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">淸净</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sobhavatī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003037" to="#end0003037"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">梵德</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Brahmadatta</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003038" to="#end0003038"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">财<lb n="0003c01" ed="T"/>主</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Dhanavatī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003040" to="#end0003040"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0003040"><lem wit="#wit.orig">汲毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">波罗毘</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kikin.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003041" to="#end0003041"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0003041"><lem wit="#wit.orig">波罗<g ref="#CB00178">柰</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">波罗奈</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Bārāṇasī.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003043" to="#end0003043"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">净饭</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Suddhodana.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003044" to="#end0003044"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0003044"><lem wit="#wit.orig">大淸净妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">大化</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Māyā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003045" to="#end0003045"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">迦毘罗</name>卫</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kapilavatthu.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0003047" to="#end0003047"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">兜率天</name></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Tusita.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0004006" to="#end0004006"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">琉璃</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Veluriya.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt word-count="8" type="app" from="#beg0004013" to="#end0004013"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">天<lb n="0004c02" ed="T"/>上天下唯我为尊</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">"Aggo 'ham asmi lokassa, jeṭṭho 'ham asmi lokassa, seṭṭho 'ham asmi lokassa."</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0005011" to="#end0005011"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">阴马藏</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kosohita-vattaguyha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0005015" to="#end0005015"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0005015"><lem wit="#wit.orig">尼拘律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">尼抱类</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Nigrodha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0006004" to="#end0006004"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">忉利天</name></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Tāvatiṁsa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0006006" to="#end0006006"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0006006"><lem wit="#wit.orig">迦罗频<lb n="0006a13" ed="T"/>伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">迦陵频伽</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Karavīkā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0008014" to="#end0008014"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">优钵罗花</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Uppala.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0008015" to="#end0008015"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">钵头摩花</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Paduma.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0008017" to="#end0008017"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">芬陀利花</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Puṇḍarīka.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0008019" to="#end0008019"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">鹿野苑</name></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Miga-dāya.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0010009" to="#end0010009"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">首陀会<lb n="0010b11" ed="T"/>天</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Suddhāvāsā.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0010010" to="#end0010010"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">无造</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Aviha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0010012" to="#end0010012"> <cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hans">阿迦尼咤</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Akaniṭṭha.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0010013" to="#end0010013"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans"><app n="0010013"><lem wit="#wit.orig">无热</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">无极</rdg></app></cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Atappa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0010015" to="#end0010015"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">善见</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sudassa.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0010016" to="#end0010016"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">大善见</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sudassin.</cb:t> </cb:tt> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">长安【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">述【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">辨【大】＊，辩【宋】＊</note> <note n="0001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">韫【大】，温【宋】【元】</note> <note n="0001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">齐【大】，济【宋】【元】</note> <note n="0001007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">析【大】，斤【宋】</note> <note n="0001008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001008">阉【大】，掩【宋】【元】</note> <note n="0001009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001009">一【大】，二【宋】</note> <note n="0001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">赤【大】，〔－〕【宋】【元】</note> <note n="0001011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001011">长阿含经 Dīrgha-āgama【大】，～Dīgha-nikāya</note> <note n="0001012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001012">後秦弘始年【大】，姚秦三藏法师【宋】【元】【明】</note> <note n="0001013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013"><!--CBETA todo type: u-->大本经【大】，又作大本缘经，～D. 14. Mahāpadhāna-suttanta.</note> <note n="0001014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001014">舍卫【大】，～Sāvatthī.</note> <note n="0001015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001015">祇树【大】，～Jetavana.</note> <note n="0001016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001016">花林窟【大】，～Kareri-kuṭikā.</note> <note n="0001017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001017">消【大】＊，消【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0001018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001018">泥洹【大】，涅槃【宋】【元】【明】</note> <note n="0001019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001019">鸾【大】，恋【宋】</note> <note n="0001020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001020">言【大】，<persName>佛</persName>言【宋】【元】【明】</note> <note n="0001021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001021">劫【大】，～Kappa.</note> <note n="0001022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001022">毘婆尸【大】，～Vipassin.</note> <note n="0001023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001023">尸弃【大】，～Sikhin.</note> <note n="0001024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001024">毘舍婆【大】，～Vessabhū.</note> <note n="0001025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001025">贤劫【大】，～Bhaddakappa.</note> <note n="0001026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001026">拘留孙【大】＊，拘留孙【宋】＊【元】＊【明】＊，～Kakusandha.</note> <note n="0001027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001027">拘那含【大】，～Konāgamana.</note> <note n="0001028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001028">迦葉【大】，～Kassapa.</note> <note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">刹利【大】，～Khattiya.</note> <note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">拘利若【大】＊，憍陈若【宋】＊【元】＊【明】＊，～Koṇḍañña.</note> <note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">婆罗门【大】，～Brahmaṇa.</note> <note n="0002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004">迦葉【大】，～Kassapa.</note> <note n="0002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">瞿昙【大】，～Gotama.</note> <note n="0002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">波波罗【大】，婆罗【宋】【元】【明】，～Pāṭalī.</note> <note n="0002007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002007">芬陀利【大】，～Punḍarīka.</note> <note n="0002008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002008">娑罗【大】，博洛叉【宋】【元】【明】，～Sāla.</note> <note n="0002009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002009">尸利沙【大】，～Sirīsa.</note> <note n="0002010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002010">乌暂婆罗门【大】，优昙婆罗【宋】【元】【明】，～Udumbara.</note> <note n="0002011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002011">尼拘律【大】，尼拘律【宋】【元】【明】，～Nigrodha.</note> <note n="0002012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002012">波【大】，婆【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0002013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002013">娑罗【大】，博叉【宋】【元】【明】</note> <note n="0002014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002014">沙树【大】，树下【宋】【元】【明】</note> <note n="0002015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002015">著【大】，者【宋】</note> <note n="0002016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002016">牟【CB】【宋】【元】【明】，无【大】</note> <note n="0002017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002017">楼【大】，类【宋】【元】【明】</note> <note n="0002018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002018">结【大】，缘【宋】【元】【明】</note> <note n="0002019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002019">一【大】，二【明】</note> <note n="0002020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002020">尽後【大】，复尽【宋】【元】【明】</note> <note n="0002021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002021">骞茶【大】＊，骞荼【宋】＊【元】＊【明】＊，～Khaṇḍa.</note> <note n="0002022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002022">提舍【大】＊，踬沙【宋】＊【元】＊【明】＊，～Tissa.</note> <note n="0002023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002023">阿毘浮【大】，～Abhibhū.</note> <note n="0002024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002024">三婆婆【大】，～Sambhava.</note> <note n="0002025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002025">扶遊【大】，～Soṇa.</note> <note n="0002026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002026">鬱多摩【大】，～Uttara.</note> <note n="0002027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002027">萨尼【大】，～Sañjīva.</note> <note n="0002028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002028">毘楼【大】，～Vidhūra.</note> <note n="0003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">舒槃那【大】，优波斯多【宋】【元】【明】，～Bhiyyosa.</note> <note n="0003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">鬱多楼【大】，鬱多罗【宋】【元】【明】，～Uttara.</note> <note n="0003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">提舍【大】，～Tissa.</note> <note n="0003004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003004">婆罗婆【大】，～Bhāradvāja.</note> <note n="0003005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003005">舍利弗【大】，～Sāriputta.</note> <note n="0003006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003006">目犍连【大】，～Moggallāna.</note> <note n="0003007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003007">舒槃【大】，优婆【宋】，优波【元】【明】</note> <note n="0003008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003008">楼【大】，树【宋】，罗【明】</note> <note n="0003009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003009">无忧【大】，～Asoka.</note> <note n="0003010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003010">忍行【大】，～Khemaṁkara.</note> <note n="0003011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003011">寂灭【大】，～Upasannaka.</note> <note n="0003012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003012">善觉【大】，～Buddhija.</note> <note n="0003013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003013">安和【大】，～Sotthija.</note> <note n="0003014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003014">善友【大】，～Sabbamitta.</note> <note n="0003015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003015">阿难【大】，～Ānanda.</note> <note n="0003016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003016">然【大】，灭【宋】【元】【明】</note> <note n="0003017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003017">集【大】＊，进【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0003018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003018">槃头【大】，槃头摩多【宋】【元】【明】，～Bandhumant.</note> <note n="0003019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003019"><!--CBETA todo type: ＊-->槃头婆提【大】＊，槃头摩底【宋】＊【元】＊【明】＊，～Bandhumatī.</note> <note n="0003020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003020">曰【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0003021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003021"><!--CBETA todo type: ＊-->槃头婆提【大】＊，槃头摩那【宋】＊【元】＊【明】＊，～Bandhumatī.</note> <note n="0003022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003022">曰【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0003023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003023">明相【大】，～Aruṇa.</note> <note n="0003024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003024">光曜【大】，～Pabhāvatī.</note> <note n="0003025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003025">曰【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0003026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003026">光相【大】，～Aruṇavatī.</note> <note n="0003027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003027">明相【大】，光相【明】</note> <note n="0003028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003028">善灯【大】，～Suppatīta.</note> <note n="0003029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003029">称戒【大】，～Yasavatī.</note> <note n="0003030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003030">无喩【大】，～Anopama.</note> <note n="0003031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003031">祀得【大】＊，礼德【宋】＊【元】＊【明】＊，～Aggidatta.</note> <note n="0003032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003032">善枝【大】，～Visākhā.</note> <note n="0003033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003033">安和（城）【大】，～Khemavatī.</note> <note n="0003034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003034">大德【大】，～Yaññadatta.</note> <note n="0003035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003035">善勝【大】，～Uttarā.</note> <note n="0003036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003036">淸净（城）【大】，～Sobhavatī.</note> <note n="0003037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003037">梵德【大】，～Brahmadatta</note> <note n="0003038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003038">财主【大】，～Dhanavatī.</note> <note n="0003039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003039">时【大】，是时【宋】【元】【明】</note> <note n="0003040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003040">汲毘【大】，波罗毘【宋】【元】【明】，～Kikin.</note> <note n="0003041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003041"><!--CBETA todo type: ＊-->波罗<g ref="#CB00178">柰</g>【大】＊，波罗奈【宋】＊【元】＊【明】＊，～Bārāṇasī.</note> <note n="0003042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003042">汲【大】，波【宋】【元】【明】</note> <note n="0003043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003043">净饭【大】，～Suddhodana.</note> <note n="0003044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003044">大淸净妙【大】，大化【宋】【元】【明】，～Māyā.</note> <note n="0003045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003045"><name role="" type="person">迦毘罗</name>卫【大】，～Kapilavatthu.</note> <note n="0003046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003046">大淸净【大】，曰大化【宋】【元】【明】</note> <note n="0003047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003047"><name role="" type="person">兜率天</name>【大】，～Tusita.</note> <note n="0003048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003048">聚【大】，县【宋】【元】【明】</note> <note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">执【大】，手执【宋】【元】【明】</note> <note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">矛【大】＊，矛【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0004003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">人【大】，母【宋】【元】【明】</note> <note n="0004004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004004"><!--CBETA todo type: ＊-->扰【大】＊，扰【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0004005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004005">卫护【大】，侍卫【宋】【元】【明】</note> <note n="0004006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004006">琉璃【大】，～Veluriya.</note> <note n="0004007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004007">比丘【大】，诸比丘【宋】【元】【明】</note> <note n="0004008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004008">终【大】，中【明】</note> <note n="0004009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004009">目【大】，因【宋】【元】【明】</note> <note n="0004010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004010">奉【大】，捧【宋】【元】【明】</note> <note n="0004011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004011">汚染【大】，染汚【宋】【元】【明】</note> <note n="0004012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004012">侍【大】，持【宋】【元】【明】</note> <note n="0004013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004013">天上…尊【大】，～"Aggo 'ham asmi lokassa, jeṭṭho 'ham asmi lokassa, seṭṭho 'ham asmi lokassa."</note> <note n="0004014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004014">等等与等【大】，尊尊与尊【宋】【元】【明】</note> <note n="0004015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004015">二【大】，一【宋】【元】【明】</note> <note n="0004016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004016">杖【大】，仗【宋】【元】【明】</note> <note n="0004017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004017">其出家当【大】，出家必【宋】【元】【明】</note> <note n="0005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">记【大】，说【宋】【元】【明】</note> <note n="0005002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">转【大】，轮【宋】【元】【明】</note> <note n="0005003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005003">牙【大】，支【宋】【元】【明】</note> <note n="0005004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005004">朱髦【大】，珠毛【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0005005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005005">咽【大】，胭【宋】【元】【明】</note> <note n="0005006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005006">健【大】，捷【宋】【元】【明】</note> <note n="0005007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005007">居士【大】，琉璃【明】</note> <note n="0005008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005008"><g ref="#CB00463">羁</g>靽【大】＊，羁绊【宋】【元】【圣】，羁绊【明】＊</note> <note n="0005009" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T01.0005b03.12" target="#nkr_note_mod_0005009">腨【CB】【宫-CB】【宋】【元】【明】＊，膊【大】＊</note> <note n="0005010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005010">锁连【大】，连锁【宋】【元】【明】</note> <note n="0005011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005011">阴马藏【大】，～Kosohita-vattaguyha.</note> <note n="0005012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005012">孔【大】，毛孔【宋】【元】【明】</note> <note n="0005013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005013">一【大】，一一【明】</note> <note n="0005014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005014">亭【大】，停【宋】【元】【明】</note> <note n="0005015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005015">尼拘律【大】，尼抱类【宋】【元】【明】，～Nigrodha.</note> <note n="0005016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005016">尼拘律【大】，尼拘律【明】</note> <note n="0005017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005017">马阴【大】，阴马【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0005018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005018">行【大】，汚【元】【明】</note> <note n="0005019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005019">斜【大】，邪【宋】【元】【明】</note> <note n="0005020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005020">上于【大】，于上【宋】【元】【明】</note> <note n="0005021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005021">倦【大】，怠【宋】【元】【明】</note> <note n="0005022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005022">付【大】，育【宋】【元】【明】</note> <note n="0006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006001">传抱【CB】＊【丽-CB】＊，傅抱【大】＊，怀抱【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0006002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006002">时【大】，世【宋】【元】【明】</note> <note n="0006003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006003">敬爱【大】，爱敬【宋】【元】【明】</note> <note n="0006004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006004"><name role="" type="person">忉利天</name>【大】，～Tāvatiṁsa.</note> <note n="0006005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006005">名【大】，得名【宋】【元】【明】</note> <note n="0006006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006006">迦罗频伽【大】，迦陵频伽【宋】【元】【明】，～Karavīkā.</note> <note n="0006007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006007">天【大】，大【宋】【元】【明】</note> <note n="0006008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006008">耶【大】，也【宋】【元】【明】</note> <note n="0006009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006009">有【大】，然【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0006010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006010">便【大】，更【宋】【元】【明】</note> <note n="0006011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006011">拣择【大】＊，简拣【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0006012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006012">除【大】，秽【宋】【元】【明】</note> <note n="0006013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006013">问【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0006014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006014">未【大】，不【宋】【元】【明】</note> <note n="0006015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006015">尔【大】，然【宋】【元】【明】</note> <note n="0006016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006016">默然思惟【大】，默自思念【宋】【元】【明】</note> <note n="0006017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006017">有人【大】，人有【宋】【元】【明】</note> <note n="0006018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006018">欲【大】，乐【宋】【元】【明】</note> <note n="0007001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007001">唯【大】，唯【宋】【元】【明】</note> <note n="0007002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007002">扰【大】，扰【宋】【元】【明】</note> <note n="0007003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007003">寞【大】，汉【圣】</note> <note n="0007004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007004">所以【大】，所已【宋】</note> <note n="0007005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007005">除【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0007006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007006">于【大】，乎【圣】</note> <note n="0007007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007007">撰【大】，选【宋】【元】【明】</note> <note n="0007008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007008">于【大】，乎于【圣】</note> <note n="0007009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007009">至【大】，到【宋】【元】【明】</note> <note n="0007010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007010">道真【大】，真道【宋】，其道【元】【明】</note> <note n="0007011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007011">阴【大】，除【宋】【元】</note> <note n="0007012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007012">如众【大】，以深【宋】【元】【明】</note> <note n="0007013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007013">恶【大】，无【宋】【元】【明】</note> <note n="0007014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007014">以【大】，如【宋】【元】【明】</note> <note n="0008001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008001">已【大】，以【宋】【元】【明】</note> <note n="0008002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008002">即【大】，则【宋】【元】【明】</note> <note n="0008003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008003">者【大】，著【宋】【元】【明】</note> <note n="0008004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008004">获得【大】，获于【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0008005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008005">除【大】，阴【宋】【元】【明】</note> <note n="0008006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008006">东【大】，来【圣】</note> <note n="0008007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008007">登【大】，蹬【圣】</note> <note n="0008008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008008">息【大】，自【圣】</note> <note n="0008009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008009">淸净【大】，静暄【宋】，静喧【元】【明】，淸凉【圣】</note> <note n="0008010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008010">若为【大】，为彼【宋】【元】【明】</note> <note n="0008011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008011">念【大】，今【宋】【元】【明】</note> <note n="0008012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008012">知【大】，如【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0008013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008013">能【大】，所以能【宋】【元】【明】</note> <note n="0008014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008014">优钵罗花【大】，～Uppala.</note> <note n="0008015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008015">钵头摩花【大】，～Paduma.</note> <note n="0008016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008016">鸠【大】，拘【宋】【元】【明】</note> <note n="0008017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008017">芬陀利花【大】，～Puṇḍarīka.</note> <note n="0008018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008018">现【大】，见【宋】【元】【明】</note> <note n="0008019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008019"><name role="" type="person">鹿野苑</name>【大】，～Miga-dāya.</note> <note n="0009001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009001">離尘【大】，尘離【宋】【元】【明】</note> <note n="0009002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009002">彼【大】，次【宋】【元】【明】</note> <note n="0009003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009003">伦【大】，轮【宋】【元】</note> <note n="0009004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009004">善【大】，苦【宋】【元】【明】，若【圣】</note> <note n="0009005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009005">扼【大】，厄【宋】【元】【明】</note> <note n="0009006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009006">灭苦【CB】【丽-CB】【圣】，苦灭【大】</note> <note n="0009007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009007">一切缚得【大】，于一切缚【宋】【元】【明】</note> <note n="0009008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009008">原【大】，源【宋】【元】【明】</note> <note n="0009009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009009">已【大】＊，以【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0009010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009010"><!--CBETA todo type: ＊-->教诫【大】＊，教戒【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0009011" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T01.0009c03.05" target="#nkr_note_mod_0009011">〔－〕【CB】【金藏乙-CB】【碛乙-CB】【嘉兴乙-CB】【宋】【元】【明】【圣】，死【大】</note> <note n="0009012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009012">集【大】，习【宋】</note> <note n="0009013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009013">谛【大】，圣谛【宋】【元】【明】</note> <note n="0009014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009014">如【大】，若【宋】【元】【明】</note> <note n="0009015" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T01.0009c20.05" target="#nkr_note_mod_0009015">〔－〕【CB】【金藏乙-CB】【碛乙-CB】【嘉兴乙-CB】【宋】【元】【明】【圣】，现【大】</note> <note n="0009016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009016">人【大】，求【宋】【元】【明】</note> <note n="0009017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009017">十六【大】，三十四【宋】【元】【明】</note> <note n="0009018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0009018">念【大】，思【宋】【元】【明】</note> <note n="0010001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010001">于【大】，于【宋】【元】【明】</note> <note n="0010002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010002">现【大】，见【圣】</note> <note n="0010003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010003">悉【大】，遣【宋】【元】【明】</note> <note n="0010004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010004">象【大】，鸟【圣】</note> <note n="0010005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010005">之【大】，至【宋】【元】【明】</note> <note n="0010006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010006">加【大】，跏【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0010007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010007">颂【大】，赞【宋】【元】【明】</note> <note n="0010008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010008">止【大】，正【圣】</note> <note n="0010009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010009">首陀会天【大】，～Suddhāvāsā.</note> <note n="0010010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010010">无造【大】，～Aviha.</note> <note n="0010011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010011">毘沙婆【大】＊，毘舍婆【宋】【元】【明】＊</note> <note n="0010012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010012">阿迦尼咤【大】，～Akaniṭṭha.</note> <note n="0010013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010013">无热【大】，无极【宋】【元】【明】，～Atappa.</note> <note n="0010014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010014">无【大】，天【宋】【元】【明】</note> <note n="0010015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010015">善见【大】，～Sudassa.</note> <note n="0010016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010016">大善见【大】，～Sudassin.</note> <note n="0010017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010017">所【大】，行【宋】【元】【明】</note> <note n="0010018" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T01.0010c17.05" target="#nkr_note_mod_0010018">如比天念不【CB】【碛乙-CB】，不【大】，如彼天念不【龙-CB】，如北天念不【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0010019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010019">乱【大】，能【龙-CB】【宋】【元】【明】</note> <note n="0010020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0010020">具【大】，见【圣】</note> <note n="0011001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011001"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0011002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0011002">〔－〕【大】，光明皇后愿文【圣】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">此序依宋元明三本ニ依テ载ス</note> <note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">〔长安〕－【宋】</note> <note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">〔述〕－【宋】</note> <note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">辨＝辩【宋】＊</note> <note n="0001005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001005">韫＝温【宋】【元】</note> <note n="0001006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001006">齐＝济【宋】【元】</note> <note n="0001007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001007">析＝斤【宋】</note> <note n="0001008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001008">阉＝掩【宋】【元】</note> <note n="0001009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001009">一＝二【宋】</note> <note n="0001010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001010">〔赤〕－【宋】【元】</note> <note n="0001011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001011">长阿含经 Dīrgha-āgama～Dīgha-nikāya</note> <note n="0001012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001012">後秦弘始年＝姚秦三藏法师【三】</note> <note n="0001013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001013">大本经＝大本缘经～D. 14. Mahāpadhāna-suttanta.</note> <note n="0001014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001014">舍卫～Sāvatthī.</note> <note n="0001015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001015">祇树～Jetavana.</note> <note n="0001016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001016">花林窟～Kareri-kuṭikā.</note> <note n="0001017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001017">消＝消【三】＊</note> <note n="0001018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001018">泥洹＝涅槃【三】</note> <note n="0001019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001019">鸾＝恋【宋】</note> <note n="0001020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001020">（<persName>佛</persName>）＋言【三】</note> <note n="0001021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001021">劫～Kappa.</note> <note n="0001022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001022">毘婆尸～Vipassin.</note> <note n="0001023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001023">尸弃～Sikhin.</note> <note n="0001024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001024">毘舍婆～Vessabhū.</note> <note n="0001025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001025">贤劫～Bhaddakappa.</note> <note n="0001026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001026">拘留孙＝拘留孙【三】～Kakusandha.</note> <note n="0001027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001027">拘那含～Konāgamana.</note> <note n="0001028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001028">迦葉～Kassapa.</note> <note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">～Khattiya.</note> <note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">拘利若＝憍陈若【三】＊～Koṇḍañña.</note> <note n="0002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">～Brahmaṇa.</note> <note n="0002004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002004">～Kassapa.</note> <note n="0002005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002005">～Gotama.</note> <note n="0002006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002006">波波罗＝婆罗【三】～Pāṭalī.</note> <note n="0002007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002007">～Punḍarīka.</note> <note n="0002008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002008">婆罗＝博洛叉【三】～Sāla.</note> <note n="0002009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002009">～Sirīsa.</note> <note n="0002010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002010">乌暂婆罗门＝优昙婆罗【三】～Udumbara.</note> <note n="0002011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002011">尼拘律＝尼拘律【三】～Nigrodha.</note> <note n="0002012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002012">波＝婆【三】【圣】</note> <note n="0002013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002013">娑罗＝博叉【三】</note> <note n="0002014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002014">沙树＝树下【三】</note> <note n="0002015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002015">著＝者【宋】</note> <note n="0002016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002016">无＝牟【三】</note> <note n="0002017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002017">楼＝类【三】</note> <note n="0002018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002018">结＝缘【三】</note> <note n="0002019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002019">一＝二【明】</note> <note n="0002020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002020">尽後＝复尽【三】</note> <note n="0002021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002021">骞茶＝骞荼【三】＊～Khaṇḍa.</note> <note n="0002022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002022">提舍＝踬沙【三】＊～Tissa.</note> <note n="0002023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002023">～Abhibhū.</note> <note n="0002024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002024">～Sambhava.</note> <note n="0002025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002025">扶遊～Soṇa.</note> <note n="0002026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002026">～Uttara.</note> <note n="0002027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002027">～Sañjīva.</note> <note n="0002028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002028">～Vidhūra.</note> <note n="0003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003001">舒槃那＝优波斯多【三】～Bhiyyosa.</note> <note n="0003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003002">鬱多楼＝鬱多罗【三】～Uttara.</note> <note n="0003003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003003">～Tissa.</note> <note n="0003004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003004">～Bhāradvāja.</note> <note n="0003005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003005">～Sāriputta.</note> <note n="0003006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003006">～Moggallāna.</note> <note n="0003007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003007">舒槃＝优婆【宋】，优波【元】【明】</note> <note n="0003008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003008">楼＝树【宋】，罗【明】</note> <note n="0003009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003009">无忧～Asoka.</note> <note n="0003010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003010">忍行～Khemaṁkara.</note> <note n="0003011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003011">寂灭～Upasannaka.</note> <note n="0003012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003012">善觉～Buddhija.</note> <note n="0003013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003013">安和～Sotthija.</note> <note n="0003014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003014">善友～Sabbamitta.</note> <note n="0003015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003015">～Ānanda.</note> <note n="0003016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003016">然＝灭【三】</note> <note n="0003017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003017">集＝进【三】＊</note> <note n="0003018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003018">槃头＝槃头摩多【三】，～Bandhumant.</note> <note n="0003019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003019">槃头婆提＝槃头摩底【三】＊～Bandhumatī.</note> <note n="0003020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003020">〔曰〕－【三】</note> <note n="0003021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003021">槃头婆提＝槃头摩那【三】＊～Bandhumatī.</note> <note n="0003022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003022">〔曰〕－【三】</note> <note n="0003023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003023">明相～Aruṇa.</note> <note n="0003024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003024">光曜～Pabhāvatī.</note> <note n="0003025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003025">〔曰〕－【三】</note> <note n="0003026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003026">光相～Aruṇavatī.</note> <note n="0003027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003027">明相＝光相【明】</note> <note n="0003028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003028">善灯～Suppatīta.</note> <note n="0003029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003029">称戒～Yasavatī.</note> <note n="0003030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003030">无喩～Anopama.</note> <note n="0003031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003031">祀得＝礼德【三】＊～Aggidatta.</note> <note n="0003032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003032">善枝～Visākhā.</note> <note n="0003033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003033">安和（城）～Khemavatī.</note> <note n="0003034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003034">大德～Yaññadatta.</note> <note n="0003035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003035">善勝～Uttarā.</note> <note n="0003036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003036">淸净（城）～Sobhavatī.</note> <note n="0003037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003037">梵德～Brahmadatta</note> <note n="0003038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003038">财主～Dhanavatī.</note> <note n="0003039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003039">（是）＋时【三】</note> <note n="0003040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003040">汲毘＝波罗毘【三】～Kikin.</note> <note n="0003041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003041">波罗<g ref="#CB00178">柰</g>＝波罗奈【三】＊～Bārāṇasī.</note> <note n="0003042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003042">汲＝波【三】</note> <note n="0003043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003043">净饭～Suddhodana.</note> <note n="0003044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003044">大淸净妙＝大化【三】～Māyā.</note> <note n="0003045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003045">～Kapilavatthu.</note> <note n="0003046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003046">大淸净＝曰大化【三】</note> <note n="0003047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003047">～Tusita.</note> <note n="0003048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003048">聚＝县【三】</note> <note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">（手）＋执【三】</note> <note n="0004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">矛＝矛【三】＊</note> <note n="0004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004003">人＝母【三】</note> <note n="0004004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004004">扰＝扰【三】＊</note> <note n="0004005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004005">卫护＝侍卫【三】</note> <note n="0004006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004006">～Veluriya.</note> <note n="0004007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004007">（诸）＋比丘【三】</note> <note n="0004008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004008">终＝中【明】</note> <note n="0004009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004009">目＝因【三】</note> <note n="0004010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004010">奉＝捧【三】</note> <note n="0004011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004011">汚染＝染汚【三】</note> <note n="0004012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004012">侍＝持【三】</note> <note n="0004013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004013">天上…尊～"Aggo 'ham asmi lokassa, jeṭṭho 'ham asmi lokassa, seṭṭho 'ham asmi lokassa."</note> <note n="0004014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004014">等等与等＝尊尊与尊【三】</note> <note n="0004015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004015">二＝一【三】</note> <note n="0004016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004016">杖＝仗【三】</note> <note n="0004017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004017">其出家当＝出家必【三】</note> <note n="0005001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005001">记＝说【三】</note> <note n="0005002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005002">转＝轮【三】</note> <note n="0005003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005003">牙＝支【三】</note> <note n="0005004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005004">朱髦＝珠毛【三】【圣】</note> <note n="0005005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005005">咽＝胭【三】</note> <note n="0005006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005006">健＝捷【三】</note> <note n="0005007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005007">居士＝琉璃【明】</note> <note n="0005008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005008"><g ref="#CB00463">羁</g>靽＝羁绊【宋】【元】【圣】，羁绊【明】＊</note> <note n="0005009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005009">膊＝腨【三】＊</note> <note n="0005010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005010">锁连＝连锁【三】</note> <note n="0005011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005011">阴马藏～Kosohita-vattaguyha.</note> <note n="0005012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005012">（毛）＋孔【三】</note> <note n="0005013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005013">一＋（一）【明】</note> <note n="0005014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005014">亭＝停【三】</note> <note n="0005015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005015">尼拘律＝尼抱类【三】～Nigrodha.</note> <note n="0005016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005016">尼拘律＝尼拘律【明】</note> <note n="0005017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005017">马阴＝阴马【三】【圣】</note> <note n="0005018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005018">行＝汚【元】【明】</note> <note n="0005019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005019">斜＝邪【三】</note> <note n="0005020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005020">上于＝于上【三】</note> <note n="0005021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005021">倦＝怠【三】</note> <note n="0005022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005022">付＝育【三】</note> <note n="0006001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006001">傅抱＝怀抱【三】＊</note> <note n="0006002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006002">时＝世【三】</note> <note n="0006003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006003">敬爱＝爱敬【三】</note> <note n="0006004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006004">～Tāvatiṁsa.</note> <note n="0006005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006005">（得）＋名【三】</note> <note n="0006006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006006">迦罗频伽＝迦陵频伽【三】～Karavīkā.</note> <note n="0006007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006007">天＝大【三】</note> <note n="0006008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006008">耶＝也【三】</note> <note n="0006009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006009">有＝然【三】【圣】</note> <note n="0006010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006010">便＝更【三】</note> <note n="0006011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006011">拣择＝简拣【三】＊</note> <note n="0006012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006012">除＝秽【三】</note> <note n="0006013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006013">〔问〕－【三】</note> <note n="0006014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006014">未＝不【三】</note> <note n="0006015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006015">尔＝然【三】</note> <note n="0006016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006016">默然思惟＝默自思念【三】</note> <note n="0006017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006017">有人＝人有【三】</note> <note n="0006018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006018">欲＝乐【三】</note> <note n="0007001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007001">唯＝唯【三】</note> <note n="0007002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007002">扰＝扰【三】</note> <note n="0007003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007003">寞＝汉【圣】</note> <note n="0007004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007004">所以＝所已【宋】</note> <note n="0007005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007005">〔除〕－【三】</note> <note n="0007006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007006">于＝乎【圣】</note> <note n="0007007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007007">撰＝选【三】</note> <note n="0007008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007008">于＝乎于【圣】</note> <note n="0007009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007009">至＝到【三】</note> <note n="0007010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007010">道真＝真道【宋】，其道【元】【明】</note> <note n="0007011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007011">阴＝除【宋】【元】</note> <note n="0007012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007012">如众＝以深【三】</note> <note n="0007013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007013">恶＝无【三】</note> <note n="0007014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007014">以＝如【三】</note> <note n="0008001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008001">已＝以【三】</note> <note n="0008002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008002">即＝则【三】</note> <note n="0008003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008003">者＝著【三】</note> <note n="0008004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008004">获得＝获于【三】【圣】</note> <note n="0008005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008005">除＝阴【三】</note> <note n="0008006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008006">东＝来【圣】</note> <note n="0008007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008007">登＝蹬【圣】</note> <note n="0008008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008008">息＝自【圣】</note> <note n="0008009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008009">淸净＝静暄【宋】，静喧【元】【明】，淸凉【圣】</note> <note n="0008010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008010">若为＝为彼【三】</note> <note n="0008011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008011">念＝今【三】</note> <note n="0008012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008012">知＝如【三】【圣】</note> <note n="0008013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008013">（所以）＋能【三】</note> <note n="0008014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008014">～Uppala.</note> <note n="0008015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008015">～Paduma.</note> <note n="0008016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008016">鸠＝拘【三】</note> <note n="0008017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008017">～Puṇḍarīka.</note> <note n="0008018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008018">现＝见【三】</note> <note n="0008019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008019"><name role="" type="person">鹿野苑</name>～Miga-dāya.</note> <note n="0009001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009001">離尘＝尘離【三】</note> <note n="0009002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009002">彼＝次【三】</note> <note n="0009003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009003">伦＝轮【宋】【元】</note> <note n="0009004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009004">善＝苦【三】，若【圣】</note> <note n="0009005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009005">扼＝厄【三】</note> <note n="0009006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009006">苦灭＝灭苦【圣】</note> <note n="0009007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009007">一切缚得＝于一切缚【三】</note> <note n="0009008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009008">原＝源【三】</note> <note n="0009009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009009">已＝以【三】＊</note> <note n="0009010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009010">教诫＝教戒【三】＊</note> <note n="0009011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009011">〔死〕－【三】【圣】</note> <note n="0009012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009012">集＝习【宋】</note> <note n="0009013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009013">（圣）＋谛【三】</note> <note n="0009014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009014">如＝若【三】</note> <note n="0009015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009015">〔现〕－【三】【圣】</note> <note n="0009016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009016">人＝求【三】</note> <note n="0009017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009017">十六＝三十四【三】</note> <note n="0009018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0009018">念＝思【三】</note> <note n="0010001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010001">于＝于【三】</note> <note n="0010002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010002">现＝见【圣】</note> <note n="0010003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010003">悉＝遣【三】</note> <note n="0010004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010004">象＝鸟【圣】</note> <note n="0010005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010005">之＝至【三】</note> <note n="0010006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010006">加＝跏【三】【圣】</note> <note n="0010007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010007">颂＝赞【三】</note> <note n="0010008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010008">止＝正【圣】</note> <note n="0010009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010009">～Suddhāvāsā.</note> <note n="0010010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010010">无造～Aviha.</note> <note n="0010011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010011">毘沙婆＝毘舍婆【三】</note> <note n="0010012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010012">～Akaniṭṭha.</note> <note n="0010013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010013">无热～Atappa.</note> <note n="0010014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010014">热无＝极天【三】</note> <note n="0010015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010015">善见～Sudassa.</note> <note n="0010016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010016">大善见～Sudassin.</note> <note n="0010017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010017">所＝行【三】</note> <note n="0010018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010018">（如北天念）＋不【三】【圣】</note> <note n="0010019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010019">乱＝能【三】</note> <note n="0010020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0010020">具＝见【圣】</note> <note n="0011001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0011001">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】【圣】</note> <note n="0011002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0011002">＋（光明皇后愿文）【圣】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0001a2901" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL (2022-03-16)" type="add" cb:note_key="T01.0001a29.07" target="#nkr_note_add_0001a2901">CBETA 按：“一分四十五卷”，《碛沙》乙本（QC053n0665_p0635b11）、《洪武南藏》（U089n0585_p0406a05）、《永乐北藏》（P059n0541_p0572a06-07）、《嘉兴藏》（日本东京大学综合图书馆藏正编第78帙第5册第6图左栏第3行）作“一分四十五卷”，《福州藏》（日本宫内厅书陵部藏大藏经第2765帖第3图第23至24行）作“二分四十品”。</note> <note n="0001b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0001b0201">念【CB】【碛-CB】，忘【大】</note> <note n="0003a1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T01.0003a11.02" target="#nkr_note_add_0003a1101">尼【CB】【碛乙-CB】，尸【大】</note> <note n="0005c1001" resp="#resp3" cb:provider="来函：DL (2022-03-16)" type="add" cb:note_key="T01.0005c10.01" target="#nkr_note_add_0005c1001">CBETA 按：此处《房山石经》（F20n0738_p0279a15）、《金藏》乙本（AC6119_001_0017a01）、《碛沙》乙本（QC053n0665_p0644b06）作“手”。</note> <note n="0008b0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0008b0101">逝【CB】【丽-CB】，遊【大】</note> <note n="0009b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0009b0201">察【CB】【丽-CB】，众【大】</note> <note n="0009c2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T01.0009c20.02" target="#nkr_note_add_0009c2001">〔－〕【CB】【金藏乙-CB】【碛乙-CB】【嘉兴乙-CB】，死【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="equiv-notes"> <head>相对应巴利文书名</head> <p> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>